English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Rothschild

Rothschild translate French

268 parallel translation
¿ Seguramente, esa no es razón para que pueda casarse con una Rothschild?
Et parce qu'il est beau, il doit épouser une Rothschild?
Esto me hace pensar en los hijos del Barón Rothschild.
Il me fait penser au fils du Baron Rothschild.
Fue hecha por judíos estadounidenses, obviamente como tributo a uno de los nombres... más grandes de la historia judía.
Voici une scène d'un film concernant la famille Rothschild. Il a été tourné par des juifs américains,
No por nada tienen relaciones de sangre... en todas las cortes europeas, estando además... al corriente de todo lo que pasa en esas cortes, y en los países que dominan en este siglo... de industria y progreso, los negocios judíos florecen como nunca.
Les affaires juives prospèrent comme jamais avant. La Maison des Rothschild est un exemple parmi d'autres de l'utilisation de cette tactique par les juifs.. pour étendre leur réseau d'influence financière au-dessus de la classe ouvrière.
La casa Rothschild es sólo un ejemplo de cómo... usan esta táctica los judíos para expandir... su red de influencia económica sobre el obrero.
Au début du 20è siècle, les juifs sont installés.. dans toutes les places fortes du marché financier mondial. Ils constituent une puissance internationale.
No muchos están emparentados con los Metternich y los Rothschild.
Peu de jeunes gens sont parents avec les Metternich et les Rothschild.
Me ha preguntado si Cosette ha sido buena.
- C'est Rothschild! Il faut lui en faire suer d'autres.
Me gustaría colocar tu dinero en casa de los Rothschild...
J'aimerais placer votre argent chez les Rothschild...
Lanzarle bolas de nieve al barón Rothschild.
Il jetait des boules de neige au Baron Rothschild.
Nunca he visto a un Rothschild.
Je n'ai encore jamais vu un Rothschild, moi.
Con la carne queremos espárragos y una botella de Château Lafite Rothschild del 47.
Avec la viande, des pointes d'asperges et une bouteille de Château Lafite Rothschild 1947.
- Castillo Laffitte Rothschild.
- Château Laffitte Rothschild.
El Castillo Rothschild me atrae.
Le Château Rothschild m'attire.
Si tu padre sigue ahorrando así, será otro Rotschild.
Si ton père économise comme ça, il sera bientôt Rothschild.
Me llamo Philippe de Rothschild.
Je me nomme Philippe de Rothschild.
Rothchild del 26.
Rothschild'26.
Mouton Rothschild, 55.
Mouton-Rothschild, 1955.
El Mouton Rothschild es un clarete.
Le Mouton-Rothschild est un bordeaux.
¿ No vendrá Lord Rothschild?
Lord Rothschild n'est pas là?
Cuando me retiré, yo le di mis ahorros y él hizo un viaje a la ciudad solo para hablar con Lord Rothschild sobre como invertirlos por mi.
Quand j'ai pris ma retraite, je lui ai donné mes économies et il est allé en ville spécialement pour demander à Lord Rothschild d'investir l'argent en mon nom.
¡ Rotshild de porqueria!
Rothschild ø la manque.
Lafite Rothschild de 1945.
Un Lafite Rothschild de 1945.
De repente, cuando se propuso una ley... sobre la renovación de privilegios del Banco de Francia, que hubiera puesto casi toda la tesorería nacional... en manos de los Rothchild,
Puis, tout à coup, à propos d'un projet de loi sur le renouvellement du privilège de la Banque de France qui risquait de mettre réellement la quasi-totalité de la fortune nationale entre les mains des Rothschild,
¿ Quién le dijo que pidiera una caja de Chateau Lafitte Rothschild?
Qui vous a dit de commander du Château Lafitte Rothschild?
- En 1929 Lafitte Rothschild, entrenador.
- Un Lafite Rothschild 1929, Coach.
¿ Sabes lo que dicen, sólo se alquila Château Lafite Rothschild.
Comme on dit, on ne fait que louer un Château Lafite Rothschild.
Y tú le invitas a cenar... los Rothschilds al lado de nuestros amigos parecen viejos militantes sindicalistas.
Et il va dîner avec tes amis auprès desquels les Rothschild ont l'air de syndicalistes.
El viejo ya está en manos de la familia Rotschild.
Ca fait longtemps que le vieux gâteux mange dans la main des Rothschild.
Encolerizaríamos a toda Europa... y malograríamos los vínculos importantes del Emperador... con el banco Rotschild.
On recevrait des protestations internationales. D'ailleurs, l'Empereur protège la banque Rothschild. Elle est vitale pour la monarchie.
Baron Lafitte-Rothschild 1928.
Baron Lafite Rothschild, 1928.
Es una millonaria, una Rothschild.
C'est une millionnaire, une Rothschild.
# Mire, Sr. Rothschild, # # qué manzanitas tengo. #
Le sam di soir après l'turbin, l'ouvrier londonien...
Es un Lafitte-Rothschild de 1975.
C'est un Lafitte-Rothschild de 1975.
Rothschild sería el productor. - Sois de verdad...
Et Rothschild était né pour être un producteur.
Les enviaré el Rothschild para Navidad... - pero veamos cómo va hoy.
Je vous renverrai du Rothschild pour Noël, mais voyons Thanksgiving.
Hockwenden, Ruttenstein, Vandebilt, Rothschild,
Hochwenden, Ruttenstein, Vanderbilt,
No-sé-qué-berger, Daschund, Rottweiler, cielo.
Rothschild, Huckenfuckenbergen, Dachshund, Rottweiler, mon chou!
Y para acompañarlo pensé en este Château Lafite Rothschild, cosecha 1966.
Pour accompagner tout ça, on pourrait boire cette bouteille de Château Lafite Rotschild 1966.
Este hombre es el Rockefeller del negocio de la heroína.
Ce mec, c'est le Rothschild du business de l'héro.
La Reina, el Vaticano, la flia. Getty, la flia. Rothschild... y el Coronel Sanders ( Kentucky Fried Chicken ), antes que estirara la pata.
Y a la Reine, le Vatican, les Getty, les Rothschild... et ce colonel du Kentucky, avant qu'il se fasse plumer.
Lleve una botella de Mouton Rothschild, 1928, a esa mesa.
Apportez une bouteille de Mouton Rothschild 1928 à cette table.
Rothschild, 1928.
Rothschild 1928.
El Sr. Rothschild preguntó si lo podía recibir esta mañana.
M. Rothschild a demandé à vous voir ce matin, monsieur.
El Sr. Rothchild y Miss McCall están en el gabinete.
M. Rothschild et Mlle McCall vous attendent.
Conoces a Lewis Rothschild?
Vous connaissez Lewis Rothschild?
Lo había olvidado, me vendrá bien echar un poco de humo.
l'autre c'est Rothschild qui la fumé
Aquí mostramos una escena de una película... sobre la familia Rothschild.
qui se sont mélangés à la noblesse aryenne depuis des générations, et font partie de la "haute société" européenne, demeurent des corps étrangers.
Honran a su héroe de una forma típicamente judía, deleitándose en la forma que Meier Amschel Rothschild... engaña a su estado anfitrión fingiendo pobreza... para no pagar impuestos.
Ils rendent honneur à leur héros d'une façon typiquement juive, s'amusant de la façon du vieux
- Llegaremos media hora tarde.
Nous devons dîner chez les rothschild
Tenemos que cenar en casa de los Rothschild.
Peux-tu lui dire de se calmer.
- Sí, claro, Rockefeller.
Oui, Rothschild!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]