English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Rumpelstiltskin

Rumpelstiltskin translate French

64 parallel translation
Oiga, Rumpelstiltskin.
Grigrigredinmenufretin.
Si se queman, es mejor que no sepan a qué juego. Mi nombre es Rumpelstiltskin.
On ne sait pas que je suis un petit lutin...
¿ Rumpelstiltskin?
Rumplestileskin!
Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin.
Su nombre es Rumpelstiltskin.
Il s'appelle Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin?
Rumpelstiltskin?
¿ Rumpelstiltskin?
Rumpelstiltskin?
Pero Rumpelstiltskin
Mais Rumpelstiltskin
Jugó Rumpelstiltskin. No, no, no.
Il a joué une carotte!
- Rumpelstiltskin. - ¿ Rumpelstiltskin?
- "Nain Tracassin".
- Rumpelstiltskin.
- Nain Tracassin? - Nain Tracassin.
Rumpelstiltskin.
Nain tracassin!
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin.
- ¡ Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin.
- "'Rumpelstiltskin'.
Rumpelstiltskin no existe, ¿ de acuerdo?
Rumpelstiltskin n'existe pas, d'accord?
Un personaje de un cuento medieval llamado Rumpelstiltskin.
Et un personnage de conte médiéval du nom de Rumpelstiltskin.
¿ Podría ser Rumpelstiltskin? ¿ Qué dijiste?
" Serait-ce Rumpelstiltskin, par hasard?
- ¡ Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
Y luego está Rumpelstiltskin.
Et il y a le Nain Tracassin.
Rumpelstiltskin sigue peleando la custodia.
Le Nain Tracassin, qui veut toujours le droit de garde.
¿ Que Rumpelstiltskin se quede con el bebé?
Tracassin prend l'enfant?
Soy Rumpelstiltskin.
Je suis le nain tracassin.
¿ Y Rumpelstiltskin?
quand au nain tracassin?
¿ Me estás llevando a ver a... Rumpelstiltskin? ( El enano saltarín )
Tu m'emmènes voir Rumpelstiltskin?
Así que, un poco de respeto, ¿ vale, Rumpelstiltskin?
Alors, un peu de respect, OK, Grincheux?
Rumpelstiltskin.
Le Nain Tracassin!
A Rumpelstiltskin.
chez Tracassin.
- Nunca debes firmar un contrato con Rumpelstiltskin.
Faut rien contracter avec Tracassin!
Pero ahora todo el mundo sabe quién es Rumpelstiltskin.
Mais aujourd'hui, il est connu.
Como he dicho, cuando Rumpelstiltskin se haya desaparecido y terminemos las galletitas, finalmente el reino de Muy Muy Lejano será libre.
Tracassin neutralisé et les chimichangas mangés, Fort Fort Lointain sera enfin libre!
Hola, amigos. Yo soy... Rumpelstiltskin, el pastor de sus sueños.
C'est nous, l'humble Tracassin, le berger de vos rêves.
Rumpelstiltskin prometió un contrato de la vida a aquel que te entregara.
Tracassin a promis le deal de sa vie - à qui te ramènera.
- ¿ Sabes como? Le doy a Rumpelstiltskin exactamente lo que quiere.
Je vais donner à Tracassin exactement ce qu'il veut.
Rumpelstiltskin, escuché que andabas buscándome.
Tracassin! Il paraît que tu me cherches?
Rumpelstiltskin, había un trato.
Tracassin, on avait un deal!
Sabe a lo que pienso Rumpelstiltskin podría sabor.
Ça a le goût que doit avoir Rumpelstiltskin.
¡ Ya vale, tú no eres Rumpelstiltskin, por todos los demonios!
Tu n'est pas Rumpelstiltskin, putain! ( perso d'un conte des frères Grimm )
No soy Rumpelstiltskin, Jim. No puedo seguir salvándote el...
Je suis pas le nain Tracassin, je tisse pas l'or avec ton...
Creo que hemos cabreado a Rumpelstiltskin.
J'ai l'impression que nous avons énervé Rumplestiltskin.
Si te precipitas contra el poder de Rumplestiltskin, ¿ sabes qué sucederá?
Si vous agissez sans réfléchir contre le puissant Rumpelstiltskin, vous savez ce qui se passera?
Fue Rumplestiltskin.
Rumpelstiltskin.
¿ A dónde ha ido Rumpelstiltskin?
Où est allé Rumplestiltskin?
Rumpelstiltskin.
Rumplestiltskin.
Neal, sé que te duele, pero Rumplestiltskin ha muerto.
Neal, je sais que tu es blessé, Mais Rumpelstiltskin est parti.
y no necesité a Cora... ni a Rumpelstiltskin.
Et je n'avais pas besoin de Cora... ou de Rumplestilskin.
¡ Tu cabello pareciera que fue hilado por Rumpelstiltskin!
Tes cheveux sont comme si ils avaient été filé par Rumpelstiltskin
- Esta bien. será Rumpelstiltskin.
Va pour "Nain Tracassin".
¡ Al igual que Rumpelstiltskin!
Comme l'a fait Rumpelstiltskin.
Es un libro viejo, le faltan cosas.
Ça a toujours le problème de Gold ou Rumpelstiltskin.
El estableció... el... Rumpelstiltskin no rompió el hechizo.
Rumpelstiltskin n'a pas rompu le sortilège.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]