Translate.vc / Spanish → French / Ruse
Ruse translate French
2,504 parallel translation
Domino es el cebo, la niña la táctica, así de simple.
Domino est l'appât. La fille, c'est la ruse.
Bien, nos esperé de mí el arte del discurso ni el uso de sofismas o mentiras en tal causa.
Vous ne devez espérer de moi aucune ruse dans le discours aucun sophisme ou tergiversation.
O quizás Malles sea solo un peón, usado solo para hacernos pensar eso...
Ou bien il s'agit d'une ruse pour nous faire croire ça.
Quizá todo sea parte de una elaborada treta Clothariana.
C'est peut-être une ruse raffinée des Clothariens.
Debido a la sofisticada metodología de este homicidio, que lo hizo pasar como un ataque cardiaco, estoy convencida de que el acusado posee... la habilidad suficiente para escapar de esta jurisdicción... -... fácilmente si así quiere.
Etant donné la méthode sophistiquée de ce meurtre, qui le fait passer pour une crise cardiaque, je suis persuadée que l'accusé possède la ruse nécessaire pour fuir la juridiction avec peu d'effort s'il décide de le faire.
Si esto realmente fue un accident o si Zobeida lo provocó, nunca tuve tiempo de saber.
Était-ce un accident, ou une ruse de Zobeida? Je ne l'ai jamais su.
Fue un truco ingenioso, Severin.
C'était une jolie ruse, Severin.
¿ Realmente has visto algo o era un truco?
T'as vraiment vu quelque chose ou c'était une ruse?
Disculpe la decepción, maestro Jedi.
Pardon pour cette ruse, Maître Jedi.
- ¿ Ha determinado usted si esta elaborada astucia ha valido el esfuerzo?
Avez-vous déterminé si cette ruse complexe a fonctionné?
Es su modus operandi. No te va a soltar.
Il y va toujours à la ruse.
Es un truco.
C'est une ruse.
Truco mental "Jedi"?
- Vieille ruse jedi.
- ¡ Es una trampa!
- C'est une ruse!
No intente nada o la señorita Aisha morirá.
Pas de ruse, ou elle mourra.
- Esto es astucia muy elaborada - o no me van a pagar la cuenta.
- C'est ça ou alors une ruse élaborée pour éviter de payer ma facture.
Yo he aprendido un truco :
Mais la ruse, vous voyez
Los científicos se quejan.
Les scientifiques croient à une ruse.
Debe ser algún truco raro.
Ce n'est qu'une sale ruse.
Tal vez ambos desean desafiar el rango que se me ha asignado gracias a mi fuerza y perspicacia.
Désirez-vous mettre au défi le rang qui m'a été donné grâce à ma force et â ma ruse?
Usarsonido para averiguarla posición del enemigo es una de las técnicas bélicas más antiguas... ya sea pegando la oreja al suelo o usando un sónar contra un submarino.
Déterminer une position ennemie grâce au son est une vieille ruse de guerre... que ce soit en plaquant l'oreille au sol ou en détectant un sous-marin au sonar.
Blitzkrieg, o la guerra relámpago era una estrategia inventada por los alemanes en la 2da. Guerra Mundial.
Un blitzkrieg, ou guerre éclair, est une ruse allemande de la 2e guerre mondiale.
Mira, sin trucos.
Regarde, aucune ruse.
Encuentre algún hueco en las leyes para hacerlas ilegales o los dos quedan despedidos.
Trouvez une ruse pour les rendre hors la loi, sinon vous êtes virés.
Han terminado las dos semanas. Y me temo que no he sido capaz de encontrar una laguna jurídica.
Les 15 jours sont écoulés et je crains de n'avoir trouvé aucune ruse valable.
es la verdad, veras...
C'était une ruse.
Tu intuición es realmente buena, así que para poder engañarte completamente...
Tu aurais tout de suite déjoué une mauvaise ruse avec tes étranges pouvoirs.
El mago está siendo descarado, a lo mejor es alguna clase de treta.
Le Sorcier est intelligent, peut-être qu'il s'agit d'une ruse.
Jane, espera, ¿ Qué astuto plan?
Jane, attends. Quel plan rusé?
¿ Qué astuto plan?
Quel plan rusé?
Que le viejo astuto se quede con sus malditos franceses.
Laissons ces maudits Français à ce rusé fripon.
Puede que no tenga un nombre o una cara para conectarla con él, pero te estoy diciendo, que este luchador camuflado contra el crímen es real.
Écoute, je n'ai peut-être pas de nom ou de visage à lui coller, mais je te le dis, ce rusé combattant du crime est réel.
Usé el viejo truco de dar gato por liebre.
J'ai rusé.
Resultaste ser un embustero, deshonesto, malicioso y poco sincero.
Vous vous êtes montré trompeur, malhonnête, fourbe et rusé.
Es astuto.
Il est rusé
Si, como el de Luke.
- Vieille ruse jedi, comme Luke.
Nena, es todo un profesional.
C'est un rusé.
Se cree astuto e inteligente pero, en realidad, sólo puede dominar a niñas preadolescentes.
Il pense être rusé et intelligent, mais il peut seulement exercer sa domination contre des filles pre-adolescentes.
Hay una razón por lo que lo llaman "tramposo Dick".
Il porte bien le surnom de Dick le rusé.
Serias listo de no ser tan estúpido, ¿ lo sabias?
En étant moins con, tu serais rusé, tu le sais?
Brillante.
Très rusé.
Admito que es sutil e inteligente.
Je t'accorde que c'est subtil et rusé.
Fue el judío. ¡ Es difícil!
C'était le Juif. Ce qu'il est rusé!
Es demasiado astuto.
Il est très rusé.
La mayoría de la gente viaja en avión pero usted es inteligente y lleva el televisor, los relojes y todo.
La plupart des gens prennent l'avion, mais vous êtes rusé. Ainsi, vous avez votre télé, vos horloges et tout.
- Él aguanta, es astuto.
- Il pourra se défendre. Il est rusé.
He estado en guardia, he sido competitivo y calculador. Todo eso sobre lo que hemos hablado.
J'étais méfiant, rusé, calculateur, et tout ce qu'on dit.
La gente dice que John Dillinger es mucho más listo y mucho más duro.
On dit que John Dillinger est beaucoup plus rusé et tenace.
Debe ser listo y astuto.
Il doit être intelligent, rusé.
Le encantan los titulares tanto como su Rolex. Embaucador como pocos.
Il adore les gros titres autant que sa Rolex et est rusé comme un renard.
Tienen miedo de ese perro fantasma, pues es más astuto que ellos.
Ils ont peur de ce chien fantôme, car il est plus rusé qu'eux.