English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ruslán

Ruslán translate French

80 parallel translation
Vestuario : RUSLÁN JVASTOV
Costumes Rouslan KHVASTOV
Pues bien, resulta que yo soy Ruslan.
Moi, c'est Paul.
Canta para nosotros, dulce cantor a Ruslan y a la bella Ludmila y a la corona que Lel hizo para ellos
Ô, chantre délicieux, chante-nous Rouslan et la beauté de Ludmila! Chante les lauriers que Lel a tressés pour eux!
- Ruslan, tu Ludmila te es fiel
- Rouslan, Ludmila t'est fidèle!
iLarga vida a la joven pareja, los hermosos Ludmila y Ruslan!
Vive le jeune couple, vive la belle Ludmila et Rouslan!
¿ Soy culpable de que mi amado Ruslan sea el más atractivo y de darle el primer saludo de mi corazón mi voto fiel de felicidad?
Suis-je fautive si mon cher Rouslan est celui qui me plaît le plus si ce n'est qu'à lui que je porte le premier compliment de mon coeur mon voeu fidèle de bonheur?
iOh, mi querido Ruslan!
Ô mon cher Rouslan!
Ruslan, has de saber que quien te ha insultado es el temible mago Chernomor
Sache, Rouslan que ton offenseur est le magicien terrible Tchernomor
Pero, Ruslan, ino debes temer a la maliciosa Naina!
Mais toi, Rouslan, n'aie pas peur de la méchante Na ¨ i ¨ na!
A derrotar a Ruslan y a conquistar a Ludmila te ayudaré
À vaincre Rouslan et à t'emparer de Ludmila je vais t'aider
Te ayudaré a derrotar a Ruslan y a conquistar a Ludmila
Tu vas vaincre Rouslan et t'emparer de Ludmila
A derrotar a Ruslan y a conquistar a Ludmila te ayudaré
Je vais t'aider à vaincre Rouslan et à t'emparer de Ludmila Je vais t'aider!
¡ Seduciré a Ruslan con la magia! Y lo llevaré al séptimo reino ¡ Allí perecerâ sin dejar restos!
Quant à Rouslan, je le débaucherai par la magie et le conduirai dans le septième royaume ll périra sans laisser de traces!
¡ Ruslan, olvídate de Ludmila!
Rouslan, oublie ta Ludmila!
Quizâ, en la silenciosa colina se erigirá la apacible tumba de Ruslan y las resonantes cuerdas del gusli del bardo no hablarán de él
On mettra peut-être sur la colline muette le cercueil silencieux de Rouslan et les cordes chantantes des psaltérions ne parleront pas de lui!
Ludmila será la amada de Ruslan
Ludmila sera celle que Rouslan aimera
El amor recíproco apenas saludó mi juventud apenas despuntaba el día de la dicha y Ruslan ya no estâ conmigo
À peine l'amour réciproque avait-il salué ma jeunesse à peine le jour du bonheur était-il apparu que Rouslan n'était déjà plus avec moi!
Junto a la encantada Ludmila Ruslan ha olvidado a sus enemigos en un profundo sueño
Près de Ludmila endormie Rouslan a oublié son malheur dans un sommeil profond
Sin saber su objetivo, Ruslan ha desaparecido en busca de la princesa
Pauvre Rouslan! Dans la nuit profonde il a disparu à sa recherche!
Mi poder volverá a salvarlos y la felicidad brillarâ de nuevo para Ruslan y Ludmila
Mon pouvoir va de nouveau les sauver Un bonheur nouveau brillera pour Ludmila et Rouslan
Por el camino verás a Ruslan
Tu verras Rouslan sur la route
Llevaré el anillo a Kiev y lo entregaré a Ruslan con esperanza
Avec une foi solide j'irai à Kiev avec l'anneau et, avec espoir, je le donnerai à Rouslan
¿ Ruslan?
Rouslan?
iGloria a Ruslan y su princesa!
Gloire à Rouslan et à la princesse!
- ¡ Ruslan Shamaev!
- Rousslan Chamaev!
Ruslan Shamaev. de Nizhny Alkun.
Rouslan Chamaev. Nijny Alkoun.
Ruslan creyó en nosotros, sobre todo cuando nos deshicimos del Land Rover.
Rouslan nous a cru, surtout quand on a balancé la Landrover.
Llegaremos en día y medio. Ruslan nos llevó por unos caminos de cabras desde el lado georgiano que está totalmente desguarnecido.
Rouslan nous a emmenés par des sentiers de chèvres du côté Géorgien qui n'était pas surveillé.
¡ Ruslan!
Rouslan!
- El es Ruslan - Volodia - Gioconda
Ca c'est Ruslan, La Joconde
¿ Como se llamaba tu padre? Ruslan.
Quel était le nom de ton père?
Music by Ruslan MURATOV, Gleb MATVEICHUK
Compositeur : Rouslan Mouratov, Gleb Matveïtchouk
Magnifico, tu hija estará muy contenta.
Fantastique. Ta fille sera heureuse, Ruslan.
¿ Ruslan?
Ruslan.
Cuídate.
Sois prudent, Ruslan.
Entra, ¿ tu debes ser Ruslan?
Entrez donc. Vous devez être Ruslan.
Ruslan es un placer conocerlo al fin.
Quel plaisir de vous rencontrer enfin.
¿ Recuerdas las historias que Ruslan te mandaba cuando era niña?
Tu te souviens des histoires qu'il t'envoyait jadis?
Lanie, Terry me dejará en la iglesia,... podemos dejar de camino a Ruslan en su hotel.
Lanie, Terry va me déposer à l'église. On peut laisser Ruslan à l'hôtel.
Ruslan dime que sucedió.
Dites-moi ce qui s'est passé.
Sé lo que veo, eres un hombre peligroso Ruslan.
Je crois ce que je vois. Vous êtes un type dangereux, Ruslan.
Ruslan de L.A.
Ruslan, de L.A.
Por favor Ruslan.
Ruslan... s'il te plaît.
Eres como me acuerdo, ¿ y si no encuentras nada?
C'est le Ruslan que je connais. Et si tu ne trouves rien?
De Ruslan, y de como me ayudaras a matarlo.
De Ruslan. Et de comment tu vas m'aider à liquider ce fumier.
Salieron de una casa de empeño, Ruslan llevaba un anillo,... Stephan parecía bien, pero escuché gritos.
Ils sortent d'un prêteur sur gages. Ruslan tenait un écrin, Stephan allait bien.
Quiero saber todo lo que hace Ruslan.
Et si Ruslan va aux chiottes, je veux Le savoir.
¿ Quién demonios era tu maldito amigo? ¿ Ves televisión?
Si Ruslan avait fouillé ton pote junky, il aurait trouvé quoi?
Ruslan esta atrás.
Ruslan est derrière.
¿ Y el tal Ruslan?
Et ce gars, Ruslan?
¿ Escribes libros Ruslan?
Alors on écrit des bouquins?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]