English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Río

Río translate French

13,151 parallel translation
La 9na de Carolina estará cruzando el río Elizabeth a las 08 : 30.
Le 9ème Carolina traversera la rivière Elizabeth à 08h30.
Así que vamos a jugar al río, y vamos a jugar en la espuma... Hawaii Five 0 5x11 Ua'aihue ( Robado ) - ¡ Te mataré!
Donc nous allons jouer dans la rivière, et nous allons jouer dans la mousse... ( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 5x11 ♪ Ua'aihue ( Stolen )
¿ Fueron los dioses los que te arrancaron del lecho del río detuvieron la sangre de tu herida y te mantuvieron escondido?
Étaient-ce les dieux qui vous ont tiré du lit de la rivière, vous ont soigné, et vous ont gardé caché?
Todos los territorios del sur siguen siendo tuyos, pero Tebas y el gran río del que depende ya no llevará el peso del imperio egipcio.
Cédez votre capitale. Les territoires du sud restent à vous, mais Thèbes et son fleuve ne subiront plus le règne égyptien.
El rey Tushratta posee la ventaja, no puedo negar eso, pero somos un pueblo orgulloso y prefiero dejar que corra la sangre por el río Nilo antes de ceder ante ti sin luchar.
Le roi Tushratta a l'avantage, je ne peux le nier, mais nous sommes un peuple fier, je préférerai voir le Nil se remplir de sang plutôt que de vous le céder sans me battre.
El Gran Río dejará de fluir.
Le Nil cessera de couler.
- Soy del Río Baras. - Conozco el Baras.
- Je connais les Barás.
Algunos viven a la vera del río Yari.
Ils vivent toujours sur la rive du fleuve Yarí.
Bajé por el río de la aldea de los Wanano.
Je descends le fleuve depuis la maloca des Wananos.
Sigue la estrella de Uraricoera hasta el Río Igara.
Suis l'étoile de l'Uraricoera jusqu'à l'Igara-paraná.
Escucha. El río te dice cuando remar.
Le fleuve te dira quand ramer.
¿ No los vieron río abajo?
Vous ne les auriez pas croisés en aval?
¡ El río está lleno de peces!
Le fleuve est rempli de poissons.
¿ Cuántas márgenes tiene este río?
Combien de rives a ce fleuve?
Este río tiene tres, cinco, mil márgenes.
Ce fleuve a trois, cinq, mille rives.
Tú no. El río es hijo de anaconda.
Le fleuve est le fils de l'Anaconda.
Probablemente haya tardado tiempo en cruzar el río Styx.
Ça lui a sûrement pris du temps de traverser la rivière du Styx.
Podía distraerla con un juego sencillo... como tirar palos al río.
Je pouvais la distraire avec un simple jeu, comme le jeu du bâton.
No recuerdo mucho más que historias de que explotaba barriles de pólvora en el río Mill.
Je me rappelle qu'il faisait exploser des barils de poudre sur la Mill River.
Sus barcos navegan en el río y refuerzan la guarnición.
Leurs navires iront renforcer la garnison.
"Referido o perteneciente al río de Estigia"... el inframundo.
"de ou apparenté au fleuve Styx"... l'Enfer.
Hay un túnel a lo largo del río de la ruta 13.
Il y a un tunnel qui longe la rivière près de la route 13.
A, lago, B, río, C, océano.
A - un lac, B - une rivière, C - un océan.
Luego haremos un plato de cangrejo de río australiano occidental.
Puis on va faire un plat de marrons d'Austalie de l'Ouest.
Había un pequeño río de sudor bajando por la calle.
Oh, il y a un filet de sueur qui court jusqu'à la rue.
Hay una curva río abajo, Pudo refugiarse.
Il y a un virage en aval, il a pu s'y cacher.
¿ Río abajo?
En aval?
Río abajo de Villemarie, junto al río.
En aval de Villemarie, par la rivière.
Pasando Villamarie río abajo, junto a la orilla.
En aval de Villemarie, par la rivière.
Hay una curva río abajo.
Il y a une courbure en aval.
Hay un río cerca.
Il y a une rivière pas loin.
¿ Qué camino va al río Joliba en Timbuktu?
Où se trouve la rivière Joliba qui va à Tombouctou?
Pronto caminaremos a lo largo del gran río.
Bientôt, nous allons marcher jusqu'à la grande rivière.
El gran río toca el cielo.
La grande rivière touche le ciel.
El fuego es caliente siento frío como cuando vengo del río.
Le feu est chaud... J'ai froid comme quand je reviens de la rivière.
Un día, volveré a casa cruzando el gran río.
Un jour, je rentrerais chez moi en traversant la grande rivière.
Algún día, volveré a casa cruzando el gran río.
Un jour, je traverserai la grande rivière et je rentrerai à la maison.
Te llevará al río, te ahogará y te matará.
Il t'emmènera à la rivière, te noiera et te tuera.
Ahogar al bebé en el río y volver con el teniente Waters.
Noyez le bébé dans la rivière et revenez aux Lieutenant Waters.
Mi jefe hizo que me comiera algunas esquinas y el río terminó incendiado.
Mon patron prenait des libertés et la rivière a pris feu.
Mira, te encontré desmayada junto al río.
Je t'ai trouvée inconsciente près de la rivière.
El coche se salió de la carretera y se hundió en el río.
La voiture a quitté la route et elle est tombée dans la rivière.
Si lo hubiera hecho, la policía local estaría sacando un apuesto asiático que flotaba en el el Río Tiber.
Si je l'avais, la police locale serait en train de repêcher un asiatique flottant sur la rivière du Tibet.
Bueno, estaba pensando, ya sabéis, como Oleg y yo realmente tuvimos algo especial, estaba pensando en coger sus cosas y tirarlas al río.
ben, j'ai pensé, vous savez, vu qu'Oleg et moi vivions vraiment quelque chose de spécial, Je pensais que je prendrais simplement ses affaires et que je les balancerais dans la rivière.
Le cortaron los genitales, lo envolvieron en una alfombra y lo arrojaron a un río helado.
Ils lui ont coupé ses bijoux de famille, l'ont emballé dans un tapis et l'ont jeté dans la rivière gelée.
Dos días después, cuando encontraron el cuerpo flotando río abajo, ¡ las uñas de Rasputín habían desaparecido!
Deux jours plus tard, quand ils ont trouvé le corps flottant dans le courant, Raspoutine n'avait plus d'ongles!
Le amputaron los genitales, lo envolvieron en una alfombra y lo arrojaron a un río helado.
Ils lui ont coupé ses bijoux de famille, l'ont emballé dans un tapis et l'ont jeté dans la rivière gelée.
Iré contra viento y marea nadaré en el Po río arriba, iré contra la corriente ".
Je vais aller contre le grain et nager dans le Po et aller à contre-courant. "
Quiero viajar a un poblado del interior que se llama Bayo, son tres cambios de luna a pie, en el noreste, no muy lejos de Segou en el río Joliba.
Je veux voyager à l'intérieur à un village appelé Bayo, trois révolutions de la lune à pied, vers le nord-est, pas loin de Segou sur la rivière Joliba.
Esta mujer quiere ir a su poblado, Bayo... dice que está cerca del río Segu.
_
Todas las ciudades del río Segu ya no existen.
_

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]