English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Sabián

Sabián translate French

254 parallel translation
Todos sabian que solouno saldria con vida.
Tout le monde savait qu'une seule personne en reviendrait.
Sabian ustedes que les temia, Marge?
Savais-tu que je t'enviais, Marge?
Después me pregunté cómo sabian que habia ido a una granja.
Comment ont-ils pu apprendre que j'y suis allé?
Los rusos creian que estaba loco, no sabian que soy Lindt.
Les Russes m'ont cru fou! Il ignoraient à qui ils parlaient.
¿ Sabian que mi madre nunca tuvo lavadora?
Ma mère n'a jamais eu de machine à laver.
Sabian que trabaja con nosotros, pero no sabian donde.
Ils ne savaient pas où nous l'employions.
"Me han dicho en su oficina. " Que no sabian cuando llegaría,
On m'a dit à son bureau qu'ils ignoraient quand il serait là.
Ellos si que sabian consolar.
C'étaient eux qui guérissaient le mieux.
Sabian comunicarse con la musica, y eso curaba y subia el animo de la gente.
Ils savaient comment toucher les gens avec leur musique, une musique positive, une musique thérapeutique.
Profesor Monroe, le puedo asegurar que... Ellos sabian exactamente lo que querían.
Professeur Monroe, je puis vous assurer... qu'ils savaient précisément ce qu'ils voulaient
Y sabian como manejar a su público.
Et ils savaient comment manier leur public
Lgual no sabian donde era el desfile.
Peut-être qu'ils n'ont pas trouvé.
"Tenían unos nombres muy extraños ¿ lo sabian?"
- Abruti! Lls avaient de drôles de noms.
"Supongo que muchos ni siquiera sabian que podian".
"Vous ne deviez même pas savoir que c'était possible."
En Washington lo sabian, ¿ Verdad?
À Washington, ils devaient le savoir, non?
" Sabian que estaba bien
" Vous saviez que c'était bien
Al menos sabian quien coño era Art Mooney.
Et ils savaient qui était Art Mooney.
Lo que ellos no sabian era el real peligro que había allí.
C'est ce qu'on va voir. La carrière, dans une heure.
No sabian nada.
Ils ne savaient rien.
¿ Como sabian sobre Noodles y mi cumpleaños?
Comment saviez-vous, pour le cochon? Et comment savez-vous, pour mon anniversaire?
Sabian que vendria, entonces, cambiaron todo.
Ils savaient que je reviendrait. Ils ont changé le système et essai de me faire passer pour fou.
Otra pregunta. ¿ Como sabian que te encontrarian alli?
Comment t'ont-ils trouvé?
Getúlio y el Servicio de Espionaje británico... ya sabian, durante algún tiempo, de la presencia de Prestes en Río.
Getúlio et les agents anglais savaient que Prestes était à Rio.
- Ellos sabian.
- Ils savaient.
Si sabian que éramos un equipo de noticias no nos habrian dejado entrar.
On a modifié le manifeste. Si vous nous aviez identifiés... vous nous auriez refusé l'accès.
Sabian a qué se comprometian.
Ils savaient pour quoi ils s'engageaient.
Sabian que no seriamos esclavos para siempre y pudimos sacarlos por la fuerza.
Ils ne pouvaient pas nous dominer à jamais... et on les a fait partir par la force.
¿ Sabian que hubo luna llena anoche?
Saviez-vous que c'était la pleine lune hier soir? C'est dans les journaux.
- Ellos no sabian.
- Ils ne le savaient pas.
Sabian donde estabamos.
Ils savaient où on était.
Dile que sólo hablaré con Chris Sabian.
Je n'ai à parler qu'à Chris Sabian.
Sólo hablará con Chris Sabian.
Il ne parlera qu'à Chris Sabian.
Si Sabian no llega en 20 minutos tú mueres.
Si Sabian n'est pas là dans 20 minutes... tu meurs.
No quiero hablar con nadie más que con Chris Sabian.
Je ne parlerai à personne d'autre que Chris Sabian.
¿ Quién es Chris Sabian?
Qui est Chris Sabian?
Hallen a Sabian.
Trouvez-le.
Emergencia, Chris Sabian.
911, Chris Sabian.
Sabian está a 20 minutos.
Sabian habite à 20 minutes.
Dile que ya viene Sabian.
Dis-lui que Sabian arrive.
¿ Sabian?
Sabian?
Ya te dije que no quiero hablar con nadie más que con Sabian.
J'ai dit que je ne parlerais qu'à Chris Sabian.
Hay tiempo antes de que llegue Sabian.
On a le temps, avant que Sabian arrive.
¡ Ahora, tráeme a Sabian!
Amenez-moi Sabian!
¿ Qué hacemos si Sabian no llega?
On fait quoi, si Sabian n'arrive pas?
¿ Qué crees que puede hacer Sabian?
Que croyez-vous que Sabian peut faire?
Tienen 4 minutos para traer a Sabian o descubrirán la seriedad de mis amenazas.
Vous avez... 4 minutes pour amener Sabian ici... ou bien vous allez voir si je suis sérieux ou pas.
Habla Chris Sabian.
Chris Sabian à l'appareil.
Pidió hablar con Chris Sabian.
Il a demandé Chris Sabian.
Yo soy Chris Sabian.
Je suis Chris Sabian.
Está en un mando ajeno, Sabian.
Vous n'êtes pas en charge, Sabian.
Tiene razón, Sabian.
Il a raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]