English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Sabían

Sabían translate French

5,200 parallel translation
- ¿ Qué dijo la familia política? - No sabían nada.
C'est une zone d'ombre.
¿ Caitlin y Ray sabían que Susan quería la custodia exclusiva?
Est-ce que Ray et Caitlin savaient que Susan voulait la garde complète?
los chinos, ellos... sabían que el Dr. Soong me la había entregado.
les Chinois, ils... Ils savent que le Dr Soong me... me l'a donné.
Lu se escapó. ¿ Ya lo sabían?
Yan Shi s'est évadé. Vous le saviez?
¿ Sabían que su hija había sido arrestada por manejar bajo influencia de alcohol?
Vous saviez que votre fille avait été arrêté pour conduite sous influence?
Creía que sabían todo el uno del otro.
T'es son frère jumeau, Brian. Vous savez pas tout l'un de l'autre?
No sabían qué pensar.
Ils ne savaient pas quoi penser.
Los que vinieron a por él sabían de Millie, sabían de este lugar.
Celui qui s'en est pris à lui connaît Millie, et cet endroit.
Lo sabían todo.
Il sait tout.
Es como imaginar que ellos ya sabían que un día se les permitiría casarse justo aquí en la playa.
C'est comme s'ils s'imaginaient un jour pouvoir se marier juste ici sur la plage.
Entonces aún sabían menos que ahora, y daban un número con cada diagnóstico.
Au début, quand ils en savaient moins que rien, ils donnaient un numéro à chaque malade.
Kirk y Luann no sabían que la pintura valía la pena cuando la vendieron.
Kirk et Luann ne connaissaient pas sa valeur quand ils nous l'ont vendu.
- Los guardias no sabían. - ¿ Y dónde está ahora?
Les gardes n'étaient pas au courant.
Los vampiros sabían que Alex iba a Sioux Falls, ¿ de acuerdo?
Les vampires savent pour Alex.
Oigan. ¿ Sabían que hay una rata gigante ahí arriba?
Hey les gars, est-ce que vous êtes au courant qu'il y a un énorme rat là-haut?
No era justo que yo tuviera una relación sólida con Luke mientras a Matty le tiraban los tejos chicas que ni siquiera sabían deletrear "monogamia".
Ce n'était pas juste que je sois dans une solide relation avec Luke pendant que Matty était avec des filles qui ne savent même pas épeler "monogamie".
Me dijeron que ellos no... sabían nada acerca de la violencia de los Halcones Rojos, pero lo sabían.
Ils m'ont dit qu'ils ne savaient rien de la violence des Red Hawks, mais ils savaient.
Ellos sabían lo que estaban haciendo.
Ils savent ce qu'ils font.
Sabían que íbamos a rastrear el teléfono.
Ils savaient que nous tracerions son téléphone.
Entre los que no sabía nada y los que sabían algo, el pequeño mundo de Lisboa estaba encantado de enterrar João da Ega.
Entre ceux qui ne savaient rien et ceux qui savaient quelque chose, le petit monde de Lisbonne était ravi d'enterrer João da Ega.
Sabían que estaba mintiendo.
Ils savaient que je mentais.
Sabían lo que hacían.
Ils savaient ce qu'ils faisaient.
Por suerte para nosotros, no sabían lo que hacían.
Heureusement pour nous, ils ne savaient pas ce qu'ils faisaient.
Cuando esas personas se levantaron... no sabían que esta mañana iba a ser la última que verían.
Quand ces gens se sont réveillés, ils ne savaient pas que c'était la dernière matinée qu'il verrait.
- Así que sabían lo que hacían.
Donc ils savaient ce qu'ils faisaient.
Ellos no sabían lo que estaban haciendo.
Ils ne savaient pas ce qu'ils faisaient.
Estos soldados sabían lo que hacían, no les importaba.
Ces soldats savaient ce qu'ils faisaient, mais ils s'en moquaient.
Sabían que sus maridos no estarían en casa esa noche.
Elles savaient que leurs maris ne seraient pas là cette nuit-là.
¿ Crees que sus amigas sabían lo que planeaba?
Tu crois que ses copines savaient ce qu'elle avait prévu?
No sabían que tú las querrías.
Elles ignoraient que tu en voudrais.
Sabían que debían darme lo bueno.
Il avait intérêt à me donner les bons produits.
Había un programa de televisión con chicas que no sabían que estaban embarazadas.
J'ai déjà vu une émission de télé à propos de femmes qui ignoraient qu'elles étaient enceintes.
Si sabían que estaba viva, Laurel y mamá no iban a dejar de buscarme y eso podría matarlas a ambas.
Si maman et Laurel savaient la vérité, elles me chercheraient et elles pourraient se faire tuer.
# Ellos sabían que era una chica simplona
Ils savaient qu'elle était simplette,
¿ Entonces cómo sabían los de aduanas que íbamos?
Alors comment les gabelous ont su qu'on arrivait?
Pensaba que los maestros no sabían de lo que hablaban eran dominantes y controladores, y la tarea era falsa era como reunir a los estudiantes y forzarlos a hacer tareas improductivas.
Ils dominaient et contrôlaient, les devoirs à la maison étaient un peu du pipeau et ce n'était finalement qu'un moyen d'occuper les étudiants en les faisant gratter du papier.
Y todos sabían, con solo estar afuera que la luz solar tiene calor.
Et on savait tous rien qu'en étant dehors, que la lumière du soleil transporte la chaleur.
Ríanse, ¿ pero sabían que las finanzas son el problema número en uno en el matrimonio?
C'est ça, rigolez, mais saviez-vous que les finances sont la première raison des disputes de couples?
Sabían quien era.
Ils savaient qui il était.
Sabían el riesgo que corrían quedándose allí.
Ils savaient les risques qu'ils prenaient en étant là.
Sabían que podían tener estilo porque su música era la hostia.
Ils pouvaient se le permettre car leur musique était super canon.
Sabían lo que oían por ahí.
Ils étaient sûrs de leur son.
La semana pasada tres personas de este instituto sabían nuestros nombres, y una de ellas era Irma, la señora de la cafetería.
La semaine dernière, seulement trois personnes au lycée connaissaient notre nom, et une d'entre elles était Irma, la cantinière.
Pero ellos sabían, de hecho... que había niños en los 767 que metieron en las Torres Gemelas.
Mais eux, ils savaient très bien qu'il y avait des enfants parmi les passagers des avions qui se sont crashés sur les tours jumelles.
El director ejecutivo de una de la mayor selva grupos de protección realmente no sabían lo que está sucediendo?
La directrice exécutive d'un des plus grands groupes de protection de la forêt vierge ne sait pas ce qui se passe?
Sabían que estábamos en la estación.
Ils savaient que nous étions à la gare.
También sabían que estábamos en el tren.
Ils savaient que nous étions dans le train aussi.
Los fanáticos de esta película fuimos los primeros en acampar, fuimos pioneros, los más geniales y todos lo sabían...
Nous, les fans de "Star Wars" étions les premiers à camper. Nous étions les pionniers... les plus cools de tous et tout le monde le savait... sauf ma sœur.
Lamentáblemente. Érica y Barry lo sabían.
Malheureusement pour moi, j'en avais parlé à Erica et Barry.
Mis padres ni siquiera lo sabían.
Mes parents n'étaient pas au courant.
Quizás ellos sabían qué era, quizá no, pero terminó protegiendo a los soldados de la cuidad.
Peut-être qu'ils savaient ce que c'était peut-être que non, mais ça a protégé les soldats de la ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]