English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Saigón

Saigón translate French

295 parallel translation
Tengo que aguantarlas en Saigón pero aquí no pienso hacerlo.
Elles sont assez pénibles à supporter à Saigon. Chez soi, c'est pire.
¿ Por qué no te vas a Saigón unos días...?
Et si tu allais un peu à Saigon, histoire de te détendre?
Bueno, lo que vino de Saigón no está nada mal.
En fait, ce qui nous est arrivé de Saigon n'est pas trop vilain.
Ya te daré más cuando vaya por Saigón.
C'est pas assez mais je complèterai quand je viendrai à Saigon.
¿ De Saigón?
Le plus proche est à Saigon.
Llegaría muerto a Saigón.
Il mourrait sans doute avant que vous arriviez.
Bueno, primero tengo que ir a Saigón conseguir un nuevo varal, traerlo aquí... Veamos, van a ser...
Il faut que des gars partent chercher de l'aide à Saigon, et d'ici à ce que j'ai un nouvel arbre et une hélice il faudra, voyons...
Quería ir a Saigón de compras y el barco que debía recoger caucho se quedó atrapado en el fango.
J'avais pris le bateau pour aller faire des courses à Saigon. Voilà que le bateau s'arrête prendre des élastiques ou un truc comme ça, et s'échoue dans la boue.
- Hago lo que me da la gana. - Te mando a Saigón.
- Je ferai ce qu'il me plaît.
Hace unos días querías enviarme a Saigón a través de la jungla.
Ouais. Il y n'a pas longtemps tu voulais me renvoyer à Saigon, en hamac à travers la jungle.
Hablando de encuentros, ¿ recuerdas esa noche en ese sitio en Saigón cuando nos encontramos con cierta persona?
En parlant de rencontre, tu te souviens de ce tripot à Saigon - où on a retrouvé qui-tu-sais?
Una francesa fallecida en Saigón que su familia ha hecho repatriar.
- Une Française tuée à Saigon que sa famille fait rapatrier.
A ver mundo a Saigón.
Pour Saigon, voir du pays.
En Saigón.
A Saigon.
Los ingleses están ya en Singapur y los franceses en Saigón.
Les Anglais sont déjà à Singapour et les Français à Saigon.
Perdona. Una carta de Saigón, es de papá.
- C'est une lettre de Saigon, de papa.
¡ Ojalá estuviéramos en Saigón y sus noches inolvidables!
Vivement Saigon, qu'on ait une nuit franche.
Y un joven y apuesto oficial de Saigón. Y campanas de boda. ¡ Talán, talán!
Un jeune officier fringant de Saigon et les cloches du mariage.
Hemos de llegar a Saigón.
Nous devons nous rendre à Saïgon.
Entonces, Ud. y su ayudante se pueden considerar invitados del gobierno, hasta que lleguemos a Saigón.
Je ne vois aucune raison pour que vous et votre apprenti ne puissiez vous considérer les invités du gouvernement des U.S. A... jusqu'à ce que nous vous menions à Saïgon.
Desembarcaremos en Saigón.
Vous pourrez débarquer à Saïgon.
Las chicas de Saigón le harán olvidar.
Vous oublierez la pêche en voyant les filles de Saïgon.
Unas 10 veces en Hanoi, Saigón...
Une dizaine... à Hanoï, Saigon...
¿ No se vieron en el hotel de Saigón?
Tu ne l'avais pas vue à hôtel de Saigon? Elle y séjournait.
Robert tiene su "romance" en Saigón, y tú le arreglas las cosas..
Robert a une sale histoire à Saïgon. Tu arranges le coup.
Recuerdo que acostumbraba a frecuentar ese club de futbolistas... ¿ en Saigón, ah?
Ou plutôt dans un tripot louche à Saigon?
En mis tiempos no existía pero es Saigón.
- Saigon.
Al brebaje que bebíamos en el burdel de un pueblo, no muy lejos de Saigón.
Cette espèce de drôlerie qu'on buvait dans une petite taule de Bien Hoa... Pas loin de Saigon.
31 estadounidenses y 196 enemigos murieron tras combatir durante tres horas... En un claro de la selva ubicado a 50 millas al norte Saigón.
31 Américains et 196 ennemis ont été tués au terme d'une bataille de trois heures dans une clairière dans la jungle à 80 km au nord de Saigon.
Según el último parte desde Vietnam las tropas aliadas han matado a 243 vietcongs cerca de Saigón, en una batalla que aún se mantiene.
Les troupes alliées ont tué 243 Vietcongs supplémentaires près de Saigon, où la bataille fait encore rage.
En 1946 estuve a punto de ser repatriado de Saigón.
Le 23 février 1946, je devais être rapatrié de Saïgon...
SAIGÓN 11 : 00 h
SAIGON 1 1 h00
SAIGÓN :
sal GON :
SAIGÓN :
SAlGON :
Varios B-52 han bombardeado las rutas de infiltración a lo largo de la frontera de Camboya con el norte de Saigón...
Des B-52s ont bombardé les routes d'infiltration le long de la frontière du Cambodge au nord de Saigon...
Saigón está a sólo 100 kilómetros, pensó.
"Ll n'était qu'à 100 km de Saigon, se dit-il,"
Pero ¿ alguna vez podría dejar Saigón atrás?
"mais pourrait-il jamais oublier Saigon?"
Saigón y los combates estaban muy lejos.
"Saigon et les combats semblaient lointains."
Pero esta mañana, cuando escuché la cinta de Allen ¿ no mencionó algo sobre Saigón y una guerra?
Mais ce matin, quand j'ai entendu la cassette d'Alan, il mentionnait Saigon et la guerre.
CIEN KILÓMETROS A SAIGÓN por EDDIE KANE
A 100 KM DE SAIGON de EDDIE KANE
Sí, Cien kilómetros a Saigón.
Oui. "A 100 km de Saigon".
Después de huir, cuando vuelven de nuevo a Saigón Rock Hudson se despide de la chica que lo ayudó a recuperar su valor se despide del mundo material y se va a un monasterio.
Après l'évasion, après leur arrivée à Saigon, Rock Hudson dit adieu à la femme qui l'a aidé à reprendre courage et se retire dans un monastère.
Cien kilómetros a Saigón.
"A 100 km de Saigon"?
Era sobre una novela llamada Cien kilómetros a Saigón.
Au sujet d'un roman intitulé "A 100 km de Saigon".
Un año después de mi llegada a Saigón.
- Un an après mon arrivée. J'avais obtenu la peine de mort pour son frère, une brute épaisse.
- Pero, hay Jueces en Saigón.
- Il y a des juges, à Saigon.
Murió en medio de la calle, justo en Saigón.
Il s'est fait exploser au milieu de la rue, en plein Saigon.
Todos los meses me llega esto desde Saigón.
Ca vient tous les mois de Saïïgon.
Nuestra amiguita de Saigón me dijo que estabas loco. No me lo dijo todo.
Même un con comme toi aurait du le deviner.
¿ Nuestra amiguita de Saigón? Sí, Chairmian.
Je te tiendrai au courant, John.
Saigón.
Saïgon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]