English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Salina

Salina translate French

476 parallel translation
Tráeme 10 bolsas de solución salina tibia.
Amenez moi 10 poches de solutions saline chaude.
Que congelación no nos hacen ningún favor, Pero la solución salina tibia... Se veía bien.
Ce gèle ne nous aide pas, mais la solution saline chaude...
- Aumente la solución salina.
- Augmentez la salinité.
Esta salina tiene 110 kilómetros, de un extremo al otro, quizá más.
Ca doit faire au moins 100 km.
Acabamos de cruzar la salina.
On a traverse le desert.
Una solución salina, intravenosa. Está demasiado débil, ha perdido mucha sangre.
Une solution saline intraveineuse.
Tuvimos que huir, cruzando un desierto con solución salina. y el sol abrasador y mortal.
On a dû fuir dans les plaines de sel. Le soleil a achevé Monk.
Ritchie Bell ha atracado el banco de Salina.
Richie Bell et deux de ses gars ont attaqués la banque à Salina.
- ¡ Salina, Kansas!
- Salina, au Kansas!
Mi nombre es Judy Barton Vengo de Salina, Kansas
Mon nom estJudy Barton Je viens de Salina, au Kansas
" "Judy Barton, número Z2967 94 Avenida Maple 425, Salina, Kansas"
" "Judy Barton, numéro Z2967 94 425 avenue Maple, Salina, Kansas"
¡ Déjenle pasar! ¡ Es su excelencia el Príncipe de Salina!
C'est son Excellence le prince Salina!
¿ Qué opina el Príncipe de Salina, él que es tan rabioso y orgulloso?
Qu'en dit le Prince Salina... irritable et orgueilleux comme il est!
El Príncipe Salina, por ejemplo. Para él sería un drama tener que renunciar a sus veraneos en Donnafugata, hacia donde vamos ahora.
Pour le Prince Salina... ce serait une tragédie... que de renoncer à la villégiature à Donnafugata, où nous allons
Apolo, envuelto en nubes, y todos juntos, exaltando la gloria de la Casa Salina.
Apollon entouré de nuages Tous exaltant la gloire de la famille Salina
Concetta tendrá su dote, por cierto. Pero la fortuna de la Casa Salina deberá dividirse en siete partes.
Concetta aura sa dot mais la fortune des Salina sera divisée en sept parties.
Y ahora, incluso tiene la audacia de encargarte a ti, su tío, el padre de la criatura a quien ha engañado, de ir a pedirle a ese granuja la mano de esa ramera! Fabrizio, tú no debes hacer eso!
Et il a l'impudence de te charger, toi, le prince Salina pére de la petite qu'il a trompée, de faire ses propositions... au pére de cette catin, de cette...
- Soy el hijo del Príncipe de Salina.
Je suis le fils du Prince Salina
En verdad, mi intención es volverme de inmediato después de haber hablado con el Príncipe de Salina.
En vérité, j'avais l'intention... de repartir aprés avoir parlé au prince
- La Principessa Corbera de Salina.
La princesse Corbera di Salina
¡ Príncipe Salina! ¿ Quiere hacernos el honor de sentarse en nuestra mesa?
Prince, nous faites-vous l'honneur de vous asseoir à notre table?
- ¿ Ha visto al Príncipe de Salina?
Vous avez vu le prince Salina?
- ¿ Has visto al Príncipe de Salina?
Tu as vu le prince Salina?
¡ Va contra la ley... es arena salina!
C'est illégal!
Estaba estudiando para veterinario en Salina.
Je faisais des études de vétérinaire à Salina.
Hace mucha falta, Salina.
Il est de la plus grande utilité, Salina.
Salina, lo he meditado mucho.
J'y ai réfléchi longuement...
Yo, Maelgan, por los poderes concedidos por Dis y Zeus, te conmino, Salina, reina de Icenia, ante el muérdago sagrado y la hoz de oro, a que guíes a tu pueblo con sabiduría,
Moi, Maelgan... au nom des pouvoirs que m'ont conférés Dis et Zeus, te charge en ce jour, Salina, reine des lceni devant le gui sacré et la faucille d'or, de diriger ton peuple avec sagesse
Salina, ahora que eres reina, te ruego que gobiernes con sabiduría.
Maintenant que te voilà reine... sache gouverner avec sagesse.
Salina tiene derecho a ser feliz.
Salina a droit au bonheur.
La reina Salina no se casará ni ahora ni nunca.
II n'y aura de mariage pour la reine ni aujourd'hui ni jamais!
Salina, en un futuro próximo, usará el poder de los druidas... para cortar las cadenas romanas que atenazan esta tierra.
Salina elle-même, dans un proche avenir, fera appel au pouvoir des druides pour l'aider à briser les chaînes romaines qui asservissent le pays.
- No, es un civil.
Salina... c'est un civil.
Salina, lo he meditado mucho. Y tú eres mi elección.
Salina... j'y ai réfléchi longuement... et c'est toi que j'ai choisie.
- ¿ Me has oído?
M'entends-tu Salina?
Salina, confía en mí.
Fais-moi confiance.
¿ Quieres morir, Salina?
Veux-tu mourir, Salina?
No, no a Lucía no la he visto, pero óyeme, yo sé que cogieron un grupo de mujeres pa'llá pa'la salina.
Non, mais un groupe de femmes est parti pour la saline.
Es por eso que tomé la ruta de Salina.
J'ai donc pris la route de Salina.
- ¿ Quiere ir a Salina?
Vous voulez aller à Salina?
Tarde o temprano un camión o un coche de Salina tenía que pasar.
Tôt ou tard, un camion ou une voiture s'arrêterait pour Salina.
La policía es muy astuta en Salina.
La police est maligne à Salina.
Recuerdo cuando ganaron el concurso de baile en Salina.
Je me rappelle qu'ils ont gagné le concours de danse à Salina.
Ella lleva un restaurante en Salina.
Elle s'occupe d'un restaurant à Salina.
- A Salina.
- A Salina.
Pero cuando se lo dije a Billie, ella insistió en acompañarme.
Quand j'ai dit à Billie que j'allais à Salina, elle insista pour venir.
Déme un poco de solución salina.
- Solution saline.
¡ incluso de los Salina!
et des Salina!
Y tú eres mi elección.
Salina... et c'est toi que j'ai choisie.
¡ Salina, ve más despacio!
Salina... moins vite!
Salina, debes rendirte.
II faut te rendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]