English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Salmón

Salmón translate French

1,209 parallel translation
Jean-Claude, ¿ era fresco el salmón? No me encuentro muy bien.
Dis, il était frais, ton saumon?
- El salmón sí.
- Le saumon, oui.
Champaña espumeante y salmón escalfado rico con huevitos de codorniz y un cremoso maravilloso "soufflé" de limón.
Champagne, saumon poché avec des petits œufs de caille et bien crémeux, un vrai rêve de soufflé au citron.
Canapés de Salmón y bocaditos surtidos.
Roulettes de saumon et crudités variées.
Bien, prueba esta crema de salmón.
Goûte-moi cette mousse de saumon.
¿ Es mejor que la otra crema de salmón?
C'est meilleur que l'autre mousse de saumon?
El salmón sí, porque nada contra la corriente, el atún no.
Il nage à contre-courant, alors que le thon le suit.
Como un salmón luchando contra la corriente.
Comme un vieux renvoyant sa soupe au cuisinier.
La sopa de salmón está buena.
Soupe au saumon. Pas mal.
Éste sirve para la pesca del salmón (?
Pour pêcher la ouananiche?
Dicen que después de desovar el salmón corriente abajo buscan el cebo.
Le Montagnais dit qu'en remontant après le frai, la ouananiche mord à l'hameçon.
OH, perdón, estaba intentando imaginar cómo alguien pudo pescar este enorme salmón.
J'essaie d'imaginer comment on a pu attraper cette ouananiche.
Estoy cansado de tanto salmón. Simon nunca permitiría que una dama tocara una caña de pescar.
J'en ai assez de toutes ces ouananiches.
No hay nada como una dura batalla con un salmón.
Rien ne vaut une ouananiche qui se débat vigoureusement.
Y por ser el cumpleaños de Rachel, prepararé salmón escalfado.
C'est l'anniversaire de Rachel! Je ferai pocher un saumon.
No pruebe el mousse de salmón.
Vous fiez pas à cette mousse de saumon.
Tu pastel de carne es blando, tus croquetas de salmón, grasosas ¡ y tus berenjenas son una deshonra para esta casa!
Ton pain de viande est spongieux, tes croquettes de saumon grasses, ton gratin d'aubergines fait la honte de cette maison.
Oye, si quieres que osos salvajes se coman a tus hijos y ahuyenten tu salmón, eso es asunto tuyo.
Moi, je me laisserai pas faire! - Qui me suit?
Salmón ahumado, ostras... y limonada.
- Saumon fumé, huitres. Vous savez ce qui fait plaisir.
- El salmón - Y el caviar
- Le samovar...
Salmón, ensalada y una copa de vino blanco. Escucha éste, Guido.
Saumon, salade et un verre de vin blanc.
Ensalada, salmón, vino blanco. Es liviano.
Salade, saumon, vin blanc, c'est léger.
Tenemos un buen rodaballo grasoso bacalao relleno con salchicha y cocido en Grand Marnier o salmón sin grasa. El salmón, gracias.
- Nous avons... du turbot très, très gras, de l'anguille farcie aux saucisses et marinée au Grand Μarnier, Un saumon, s'il vous plaît.
Así que una ensalada liviana un salmón sin grasa y una copa de vino blanco.
Αlors, salade légère, Parfait. Le plus vite possible.
- Salmón ahumado y patatas.
- Saumon fumé et pommes de terre.
Ojalá emitiesen el desove del salmón.
Je préfère la reproduction des saumons.
He trabajado con arenque, caballa, salmón orca.
J'ai fait le hareng, le maquereau, le saumon. - L'orque.
"Ostras cubiertas de langostinos, huevos de avestruz, corazón de salmón, guiso de agachadiza..."
"Des huîtres bardées de langoustines, " oeufs d'autruche cardinal, fleur de saumon, "fricassée de bécassine..."
¿ Teniente, le gusta el salmón ahumado sobre esas tostaditas redondas?
Lieutenant, vous aimez les blinis et le saumon?
- Salmón escalfado.
- Saumon poché.
El salmón.
Le saumon.
Tomaré puré de guisantes, y después salmón.
Soupe aux pois puis saumon.
- Puré de guisantes y salmón. - Pues me uniré a vosotros.
Soupe aux pois et saumon.
La primavera es la época propia para comer salmón... aunque siempre he pensado que sabe mucho mejor si lo pesca uno mismo.
C'est l'époque du saumon. Mieux vaut le pêcher soi-même.
Dame atún, salmón y langostinos.
Donnez-moi du thon, du saumon, des crevettes.
Los tréboles son de anchoa. Los corazones de salmón. Las picas son de mermelada.
Les trèfles sont aux anchois, les cœurs au saumon, les piques à la marmelade, et les carreaux à la viande.
Me han dicho que se fue al acuario a por esperma de salmón.
Le labo dit qu'il est à l'incubateur, pour du sperme de saumon.
Control de plasma con 10 microgramos de portador de esperma de salmón.
Un contrôle du plasma avec 1 0 microgrammes de sperme de saumon.
Por otro se ha metido dentro de la funda de mi guitarra que está forrada en color salmón.
Et puis le chat est allé dans mon étui à guitare... qui est bordé de feutre orange.
Es un salmón que el Gobierno intenta eliminar
- Alors, ajourne. Avec la sténographe?
Sí, sí, la gente y los empleos la industria del salmón salvaje representa un millón en este paía
Mais vous avez l'obligation d'appliquer la loi.
Mis investigaciones rápidas me han revelado que el salmón salvaje, especialmente el del Atlántico, está amenazado de extinción
Et chaque jour, elle est plus loin, un peu plus oubliée, jusqu'à ce qu'un jour, elle n'existe plus du tout.
Quince libras de salmón ahumado de Vancouver.
7 kilos de saumon fumé de Vancouver.
Y huele a salmón.
Et elle sent le saumon, en plus.
¿ O salvar el salmón de Alaska en vías de extinción?
Ou sauver les saumons d'Alaska qui sont menacés?
– No esta noche sin embargo. Estamos comiendo salmón horneado.
Mais pas ce soir, on a fait un saumon rôti.
Él salmón cuesta 13,95 dólares la libra, ¡ y se puede comer!
Le saumon coûte 13 $ la livre et en plus, on peut le manger.
¿ Has dicho esperma de salmón?
Du sperme de saumon?
Ya ves, tus otros abogados, claramente con mucho talento han persuadido a un juez de eliminar la distinción entre salmón de piscifactoría y salmón salvaje
Tu prends les messages. Tu ne les donnes pas. Compris?
Mira, papá, el salmón es una especie amenazada
Bon.
¿ y estoy neutralizado por el hombre-salmón, que además es su hijo?
Au moins, ils nous prendront au sérieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]