English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Salto

Salto translate French

4,141 parallel translation
¿ Te ha contado Penny lo de mi salto?
- Penny vous a dit?
Y... salto fuera de la furgoneta y... empezo a correr.
Et il a sauté du van et a commencé à courir.
¡ Bonito salto, colega! Mierda.
Putain de saut, mec! Ha ha! Merde.
No hay nada mejor que el salto de adrenalina para hacerte sentir vivo.
Il n'y a rien de tel qu'une montée d'adrénaline pour vous faire sentir vivant.
Vamos al área de salto.
Allons sur la plateforme.
Vamos, Eve. Quiero mostarte el vídeo del salto.
Je veux te montrer la vidéo de notre saut.
Vamos, Liz, da el salto.
Bon Liz, prends un jour de congé.
Dan un salto al frente, mezclando el esperma.
Ils frayent par bonds, mêlant les semences.
Pero nosotros, la humanidad, hemos dado un enorme salto hacia delante en los últimos 20 años.
Pourtant, l'humanité, en 20 ans, a franchi un cap immense. La conscience publique a évolué.
Es un gran salto del hurto a un asesinato.
Y a un sacré fossé entre un délit mineur et un meurtre.
Mike, no lo sé, el salto largo nunca ha sido lo mío.
Oh, Mike, je sais pas. Le saut en longueur n'a jamais été mon truc.
El truco para despejar espacios más grandes es sobrevolar tu punto de partida y haciendo tu salto a toda velocidad.
L'astuce pour effectuer un plus grand saut, est de s'élancer de plus haut, ainsi que sauter à sa vitesse maximale.
Aunque ese salto fue un poco rígido.
Bien que ce portée était un peu tendu.
Y homicidio involuntario por la muerte de Jasmine Keefer, la mujer que salto de su coche y murio.
Et homicide pour la mort de Jasmine Keefer, la femme qui a sauté de sa voiture et est morte.
Sólo da ese salto.
Fais le grand saut.
Ese es un gran salto.
C'est une interprétation large.
- Y fue después del salto mortal.
- Et c'était après avoir le saut périlleux.
- ¿ Por qué hiciste un salto mortal?
- Pourquoi tu faisais un saut périlleux?
- Bueno mira, no hay espacio suficiente para el salto mortal, pero... ¡ tengo alas! - Iba tan bien.
- Ca allait tellement bien.
Protocolo de Ermergencia, Salto Espacial.
Urgence "Slip-Space" Protocol
Esto es un salto enorme para nosotros.
C'est une énorme faute pour nous.
¿ Salto de cueva?
Du saut en grotte?
Quiero dar un salto hacia delante.
Je veux sauter en avant.
¡ Por el Cielo! Creo sería fácil dar un salto hasta la pálida faz de la luna para arrancar de allí el refulgente Honor.
Par le ciel, il me semble que ce serait un saut facile que d'aller enlever la gloire brillante sur la face pâle de la lune.
Muy bien, ¿ por qué no me muestras donde te dio permiso para intimidar a mi hija a hacer el salto del interruptor después de que ella le dijo que ella no se sentía bien?
Ok, pourquoi ne me montrez-vous pas où je vous ai donné la permission de brutaliser ma fille en faisant ce saut de transition après qu'elle vous ait dit qu'elle ne se sentait pas bien?
Bobbi quería trabajar en el salto del interruptor, pero yo le dije que estaba mareado y me dolía el estómago.
Bobbi voulait travail sur mon switch leap, pourtant je lui ai dit que j'étais étourdie et que mon estomac me faisait mal.
He probado el salto del interruptor, pero aterrizó mal.
J'ai essayé de faire ce pas, mais j'ai mal atteri.
Bueno, porque yo no quería hacer el salto del interruptor, y ella me hizo!
parce que je ne voulais pas faire de saut de transition, et elle m'a obligé!
Syd parecía animado, y la forma de cantar y tocar la guitarra, Di un salto en los ojos.
Ses yeux scintillants, sa façon de chanter et de jouer de la guitare, on ne voyait que lui.
¿ Darás este salto conmigo?
Veux tu sauter le pas avec moi?
Vamos a hacer salto de base. ¿ Te parece?
Allons y, on saute?
¡ Vaya! Es un buen salto el que acabas- -
Ce est très tiré par les cheveux.
Si la reunión de Shannon es allí está cerca de las piedras y aún salto de la frontera.
Si Shannon le rencontre là bas, c'est pour fourguer des pierres et passer la frontière.
Hice un salto hacia atrás una vez, y ahora esperas que lo haga cada mañana.
J'ai fait un "reverse bunny hop", une fois et maintenant t'en veux un tous les matins.
Disfruté de su espectacular salto desde el puente ayer.
J'ai savouré son saut spectaculaire du pont hier.
Fue transferido de infantería a tanques y de vuelta otra vez, es tan absurdo como ganar en salto de obstáculos porque son buenos en hockey...
- C'est aussi une division blindée. Il passe de l'infanterie aux tanks, et vice versa. C'est comme lui confier un cheval parce qu'il est bon au hockey.
Hablamos como si hubiéramos dado un salto para combatir al mal en el momento en que pasó.
Nous racontons que nous nous sommes levés comme un seul homme juste après pour aller régler son compte à l'Axe!
Ahora, un salto rápido.
Maintenant, juste un saut rapide.
Ahora, existe una manera para traerlo de vuelta - si hicieras un tipo de salto...
Il y a un moyen de se venger si tu sautes...
Él nunca dio el salto a profesional.
Il n'a jamais réussi à passer pro.
- Lis... vale, vamos a hablar de salto una vez más.
- Fe... ok, Refaite moi encore un point sur le saut.
Es salto con pértiga.
C'est du saut en hauteur!
A veces tienes que confiar en tus sentimientos y dar el salto.
Parfois, tu dois... te fier à tes sentiments et te lancer.
Cole hizo todo lo posible por llamar la atención del senador, pero cuando no le escuchó, se salto la ley para llegar a él.
Cole a fait son possible pour avoir l'attention du sénateur, mais sans ecoute, il a enfreint la loi pour l'enlever.
¿ Crees que pueda lograr este salto?
- Tu crois que je peux le faire?
Es solo que no creo que tengas las bolas para un salto como ese.
C'est juste que je ne crois pas que tu aies les couilles de faire un saut comme ça.
Padraic ya habría hecho este salto.
Padraic aurait déjà sauté.
Ese salto de barra fija todavía me produce escalofríos.
Cette réception aux barres asymétriques me donne encore des frissons.
No sé si estoy preparada para dar el salto en otra sociedad condenada al fracaso, ¿ sabes?
Je ne sais pas si je suis prête à me lancer dans un autre partenariat maudit, tu sais?
Y salto, dos, tres, cuatro.
Et saute, deux, trois, quatre.
El giro, el salto, lo del pajarito... ya lo dominas.
Le tournoiement, le saut, le petit oiseau pens- - Tu l'as.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]