Translate.vc / Spanish → French / Salvá
Salvá translate French
2,458 parallel translation
Congelar el tiempo no salva a un gato atorado en esa plataforma.
Arrêter le temps ne permet pas de sauver un chat coincé.
Ve, salva el día. Vale, nos vemos.
Allez, à plus tard.
¿ El hombre que salva al mundo, o el que lo destruye?
L'homme qui sauve le monde, ou celui qui le détruit?
- Salva a Violet.
- Sauve Violet.
- Salva a Violet. - ¿ Sheldon?
Sauve Violet.
Salva a Violet.
Sauve Violet.
Salva niños.
Elle sauve des vies d'enfants.
Le salva la vida a una bebé.
Il sauve la vie d'un bébé.
Pero yo estoy sana y salva y eso es lo más importante.
Mais je vais bien et c'est le plus important.
SALVA A LAS TORTUGAS.
Sauvez les tortues
"Donaghy salva G.E., coma, y se casa con tu madre".
"Donaghy sauve G.E., " et épouse ta mère. "
- Si alguien salva mi vida- - - ¡ No salvaste mi vida, imbécil!
Si quelqu'un me sauvait la vie, je les embrasserais... Tu ne m'as pas sauvé la vie, connard!
" Salva a la animadora.
" Sauver la cheerleader!
Salva al mundo. "
Sauver le monde! "
Salva... me...
Au secours...
Salva el Club o quédate con la chica.
Sauver le club ou garder la fille.
Quédate con la chica o salva el Club.
Garder la fille ou sauver le club.
Soy la heroina que salva acción de gracias.
Non. Je suis l'héroïne de Thanksgiving.
- Por favor... salva al bebé.
Sauvez le bébé.
Primero te llevare a tu casa, sana y salva.
Je te ramène chez toi d'abord, saine et sauve.
Salva a sus hombres robando el combustible de sus aliados, los italianos. Que son tomados prisioneros a pesar de haber luchado con valor.
Il sauve ses hommes en volant l'essence de ses alliés italiens,... qui se retrouvent prisonniers.
El principe tampoco se salva.
Le prince ne fait pas exception.
¡ Salva algunas vidas!
- Sauve quelques vies!
Mi esposa inventó y patentó un catéter de polímero... que salva vidas.
- Ma femme a inventé et fait breveter un shunt de sauvetage en polymère
¡ Salva al universo!
Sauvez l'univers!
¡ Salva a tu amo!
Conduis ton maître en lieu sûr!
No me salva a mí.
Moi, je n'y gagne pas.
No te salva a ti. No la salva a ella.
Toi, tu risques tout et elle?
Salva mi bebé.
- Trouvez mon bébé.
Si el peligro es real, el miedo te salva la vida. La adrenalina te permite luchar o huir.
Si le danger avait été réel, ta peur t'aurait sauvé la vie, parce que l'adrénaline t'aurait servi à combattre ou à fuir.
Prometo que regresará sana y salva, ¿ de acuerdo?
Je promets de la ramener en sécurité.
¡ Corre, salva tu vida!
Dylan, sauve toi!
Mi mamá salva vidas. "
"Ma mère sauve des vies!"
# Keanu Reeves Salva el autobús # Bien.
- Keanu Reeves sauve le bus
# Salva el autobús Salva el autobús # # Y luego Keanu Reeves Salva el autobús #
Keanu Reeves sauve le bus
- ¡ Salva a tu amigo! - ¡ Ayúdalo, Steve-O!
Va sauver ton pote.
Compra un interruptor, salva el planeta...
Ai un interrupteur, sauve la planète.
salva nuestras almas, Dios! - Hazlo.
Sauve nos âmes mon Dieu, Allons-y
Me salva de tener que enfrentarme con estos idiotas.
Un tampon parfait entre moi et ces abrutis.
Salva a tu hermana.
Sauve ta soeur, Chico!
Temple llegó sana y salva.
Le voyage de Temple s'est bien passé.
Cada verano salva a lo menos 90 vidas cada año.
Chaque Vegan sauve au moins 90 vies chaque année.
Nimble me salva lleva haciéndolo desde entonces.
Nimble a sauvé ma vie Il n'arrête pas de le faire depuis.
Toma el arma y salva tu vida.
Prenez cette arme et sauvez votre vie.
Señor, salva el alma de este hombre.
Et sauve son âme.
Más gente se muere o se salva por la ayuda del avispón verde...
Qu'il y aura plus de morts que de gens sauvés par le Masque Noir.
Salva a Sawyer.
Sauve Sawyer!
¡ Por favor, salva a Bill!
Sauve Bill!
Con balas de salva.
Balles à blanc.
Dios no salva a las personas que no apestan.
Dieu ne sauve pas les nuls.
JESÚS SALVA
JÉSUS SAUVE