Translate.vc / Spanish → French / Sancho
Sancho translate French
385 parallel translation
Rey Sancho.
Roi Sancho.
Vas retrasado. Carlos, Sancho, venid.
Carlos, Sancho, vengo.
Una mujer, Sancho.
Une femme, Sancho.
Pero tendremos que separarnos, Sancho.
Mais il faudra se séparer, Sancho.
N. Cherkásov Sancho Panza :
Don Quichotte - N.TCHERKASSOV Sancho Panza
"Apenas esto había acontecido, cuando el famoso caballero don Quijote de la Mancha, "... montando su caballo Rocinante y junto a su fiel y arrojado escudero Sancho Panza,
_ _ Dès que cela eut lieu au ciel et dans les bois, le célèbre chevalier Don Quichotte de La Manche enfourcha son cheval Rossinante, et accompagné de son fidèle et brave écuyer Sancho Panza... _ _
- No, Sancho, la culpa no es del hoyo. ¿ Qué dice, señor?
Non, Sancho, l'ornière n'y est pour rien.
Un vecino me dijo : "Sancho, ¿ por qué no tapas el condenado hueco?"
Mon voisin me dit : _ _ Sancho, comble-la _ _.
¡ Prepárate, Sancho!
Prépare-toi, Sancho.
¡ Sancho, Sancho!
Sancho! Sancho!
Sancho, ya no puedo contenerme, voy a enloquecer si no emprendemos el camino.
Sancho, je ne peux plus attendre. Je vais devenir fou, si nous ne partons pas.
Don Quijote de la Mancha y su escudero Sancho Panza.
Don Quichotte de La Manche et son écuyer Sancho Panza.
- ¡ Sancho!
Sancho!
No os preocupéis, buen Sancho ; yo sujetaré a vuestro asno.
Ne vous en faites pas, mon bon Sancho, je prendrai soin de votre âne.
Sancho, dicen que queréis ser gobernador.
Sancho. Il paraît que vous souhaitez devenir gouverneur?
Dadle una ínsula a Sancho Panza.
Trouvez une île à Sancho Panza.
- Señor Sancho Panza.
Messire Sancho Panza.
¿ Sancho Panza?
Sancho Panza? !
¡ Ay Sancho, Sancho, qué difícil se me hace sin ti!
Ah, Sancho, Sancho, c'est dur sans toi.
Aquí está, Sancho.
Je l'ai trouvée, Sancho.
Sancho, ¿ dónde estás?
Sancho! Où es-tu, Sancho?
Basta, Sancho.
Ça suffit, Sancho.
¡ A las cabalgaduras, Sancho!
A cheval, Sancho!
Luchando infatigablemente viviremos. Viviremos, Sancho,... hasta la llegada de la edad de oro.
En continuant à nous battre, nous le verrons, nous le verrons, mon cher Sancho, le siècle d'or.
Don Quijote también necesitaba a Sancho Panza.
Don Quichotte aussi avait toujours besoin de Sancho Pança.
- Don Sancho irá contigo. - Espero ser merecedor, padre.
Notre fils Sanche t'accompagnera.
¿ qué daría porque alejaran a Sancho de sus puertas?
Ne serait-il pas bon pour vous que Sanche soit écarté?
Si no me rindo, Sancho nos atacará por la mañana.
Si je ne me rends pas à Sanche, il nous assiégera au matin.
Yo juré lealtad ante Sancho.
J'ai juré allégeance à Sanche.
Pero Sancho matará a Alfonso.
Sanche tuera Alphonse.
Ha amenazado a Alfonso con obligarlo a jurar en público que no mandó matar a Sancho.
Il veut forcer Alphonse à jurer qu'il est innocent du meurtre de Sanche.
¿ Jura que no ordenó la muerte del rey Sancho?
Jurez-vous de ne pas avoir ordonné le meurtre du roi Sanche?
¿ Jura que no fraguó la muerte del rey Sancho?
Jurez-vous de ne pas en avoir eu le dessein?
Les apodaban Don Quijote y...
" On les surnommait Don Quichotte et Sancho Panza,
Sancho Panza, y la gente del barrio les atribuían determinadas conductas peculiares.
"et les gens du quartier leur prêtèrent bientôt â leur insu " des moeurs spéciales.
Desde el principio de su amistad, les habían apodado Don Quijote y Sancho Panza.
Dès le début de leur amitié, on les avait surnommés Don Quichotte et Sancho Panza.
¿ Y Sancho?
Et Sancho?
Si esperas a Sancho, me iré y volveré en unos cuatro años.
Si tu attends Sancho, j'y vais et je reviendrai dans quatre ans environ.
Podrías hacer eso, pero sugiero que le lleves a Sancho Pérez.
Tu pourrais faire ça mais je te propose de lui amener Sancho Perez.
¿ Quién es Sancho Pérez?
Qui c'est?
Sancho, ven conmigo.
Toi, Sancho, viens avec moi.
En Cardiff estuve saboreando el triunfo como Sancho Panza.
De retour à Cardiff, je fis un triomphe en Sancho Pança dans l'Homme de la Manche.
"En lo que se refiere a su actuación como Sancho Panza... sorprendió al público con el acento irlandés y la improvisación."
"Quant à l'interprétation du Commissaire Organs en Sancho Pança, " on est surpris par son accent gallois et par ses mauvaises improvisations.
El Western Daily News dijo, "Sancho Panza destrozó... la impecable escena de la violación con sus gritos improvisados... de" ¿ Qué es todo esto? "
"Sancho Panza" a gâché une scène de viol "par ailleurs parfaitement mise en place, par son apparition imprévue et ses cris répétés : " Qu'est c'qui s'passe? "
Por poco tiempo.
Carlos et Sancho sont rentrés?
¿ Carlos y Sancho no han vuelto aún?
Non.
- ¿ Escuchas lo que yo, Sancho?
Entends-tu?
- Lo escucho, señor.
Entends-tu, Sancho?
Príncipe Sancho.
Prince Sanche.
Asesora a Don Sancho. No le ahorres penas ni peligros.
N'épargne à Sanche ni labeur, ni péril.
¡ Sancho, no!
Sanche! Non!