English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Santiago

Santiago translate French

1,162 parallel translation
¿ Por qué no a Santiago?
Santiago, la calamité, est épargné?
¿ Quería usted castigar a Santiago?
- Vouliez-vous lui en faire subir un?
La firmé al llegar a Cuba, a los cinco días de morir Santiago.
J'ai signé le jour de votre visite, cinq jours après la mort de Santiago.
- ¿ Era Santiago un buen marine?
- Santiago était-il un bon Marine?
Finalmente, si mandara a Dawson dar a Santiago un Código Rojo...
Si vous aviez ordonné à Dawson un Code rouge pour Santiago...
¿ Ordenó a Dawson y a Downey dar a Santiago un Código Rojo?
Avez-vous ordonné à Dawson et Downey d'infliger un Code rouge?
¿ Por qué entró en la habitación de Santiago esa noche?
Pourquoi vous êtes entré dans la chambre de Santiago cette nuit-là?
Estimados señor y señora Santiago : Yo era el superior de William.
Chers M. et Mme Santiago, j'étais l'officier de William.
¿ Por qué fue a la habitación de Santiago el seis de septiembre?
Pourquoi êtes-vous entré dans la chambre de Santiago cette nuit-là?
Ha dicho que el asalto a Santiago fue por orden de Kendrick en su habitación a las 16.20, ¿ no?
Vous dites que l'agression résultait d'un ordre que le Lt. Kendrick... vous a donné dans votre propre chambre à 16 h 20.
¿ Por qué fue al cuarto de Santiago?
Pourquoi être entré dans la chambre?
¿ Coronel, no ordenó usted que dieran un Código Rojo a Santiago?
Colonel, avez-vous ordonné le Code rouge sur Santiago?
Coronel, cuando supo lo de la carta de Santiago estaba en una reunión con sus superiores, ¿ no es cierto?
Quand vous avez eu connaissance de la lettre de Santiago... vous avez convoqué vos deux officiers supérieurs, n'est-ce pas?
Le dije que dijera a sus hombres que no tocaran a Santiago.
Je lui ai dit de dire à ses hommes de ne pas toucher à Santiago.
Le ordené que trasladasen a Santiago inmediatamente.
Je lui ai ordonné de réaffecter Santiago dans une nouvelle base.
Esta es la orden que usted y Markinson firmaron para que Santiago se fuera en el vuelo de la mañana siguiente.
Voici la feuille de route que Markinson et vous avez signée... disant que Santiago devait partir le lendemain à 06 h 00.
Tras detener a Dawson y Downey se inventarió el cuarto de Santiago.
Après l'arrestation de mes clients, on a inventorié la chambre de Santiago.
Estas son las 14 cartas de Santiago escritas en nueve meses rogando que le dieran el traslado.
Et voici les 14 lettres que Santiago a écrites en 9 mois... implorant sa réaffectation.
Santiago se iba por el resto de su vida.
Santiago, lui, quittait la base pour ne jamais y revenir.
Soy un hombre culto, pero desconozco los hábitos de viaje de Santiago.
Je ne puis disserter avec brio sur les habitudes de voyage de Santiago.
Dijo que ordenó a Kendrick que no se tocara a Santiago.
Vous avez dit à Kendrick d'ordonner... de ne pas toucher à Santiago.
Si usted ordenó que no se debía tocar a Santiago y sus órdenes siempre se cumplen ¿ entonces por qué peligraba la vida de Santiago?
Si vous avez donné l'ordre de ne pas toucher à Santiago... et si on exécute vos ordres... pourquoi Santiago aurait-il couru le moindre danger?
Así que Santiago no corría peligro.
Santiago n'aurait pas dû être en danger.
Si el teniente Kendrick dio la orden de que no se tocara a Santiago ¿ por qué había de ser trasladado?
Kendrick avait ordonné de ne pas toucher Santiago... pourquoi fallait-il le réaffecter?
Tú lloras por Santiago y maldices a los Marines.
Vous pleurez Santiago et vous maudissez les Marines.
La muerte trágica de Santiago salvó vidas.
Cette mort tragique a sauvé des vies.
Deberíamos llamar a Santiago.
On devrait appeler Santiago.
- ¿ Cómo llamamos a Santiago?
- Comment on joint Santiago?
- Oye Santiago, localizame la moto M314 NC,
Je veux la moto immatriculée M-3614-NC.
Subtitulado por 240 MAN - - Santiago, Chile ( 2003 )
Traduction faite par Fred
¡ Santiago!
Santiago.
Santiago lo cree.
Pas de querelle.
"Santiago, 15 de octubre, 1953".
"Santiago, le 1 5 octobre 1 953."
Me llamo don Juan DeMarco hijo del gran espadachín Antonio Garibaldi DeMarco asesinado trágicamente al defender el honor de mi madre la hermosa doña Inés Santiago y San Martín.
Mon nom est Don Juan DeMarco. Je suis le fils du grand tireur d'épée... Antonio Garibaldi DeMarco qui a été tragiquement tué... en défendant l'honneur de ma mère... la belle Doña Inez Santiago y San Martine.
- Comenzando por enfocar más en las necesidades de nuestra gente para crear el mundo que Luis Santiago...
... commencer par mieux servir notre peuple... afin de créer le monde que Luis Santiago...
Si el presidente Santiago cambia las cosas puede que reciban parte del dinero que solicitan.
Vous ne vous en souciez que lorsque vos fouines se font descendre.
La lucha entre el presidente de la alianza terrestre Luis Santiago y su rival Marie Crane aumenta al acercarse el día de las elecciones.
La bataille entre le président en place Luis Santiago... et la candidate Marie Crane se resserre à l'approche des élections.
Según las encuestas, Santiago... ¿ Comandante? ... supera a Crane en cinco puntos.
Les sondages donnent à Santiago... 5 points d'avance sur Crane.
Con un 5 % de los votos escrutados en América, Rusia y China el actual presidente Luis Santiago lleva una ventaja del 12 % aunque su adversario podría ganar en otras regiones.
Après le décompte de 5 % des voix américaines, russes et chinoises... le président Luis Santiago mène de 1 2 %... même si les autres régions préfèrent Crane.
Con el 70 % de los votos escrutados declaramos ganador al actual presidente Luis Santiago.
Avec 7 0 % des votes... le président Luis Santiago remporte les élections.
Santiago ha prometido recortar gastos y mantener la paz en la Tierra.
Il a promis de réduire le budget et de maintenir la paix sur Terre.
Ya hace 8 días de la muerte del Presidente de la Alianza Terrestre Luis Santiago... y 5 días desde que el comandante Sinclair fuera requerido a La Tierra sin explicación.
Déjà 8 Jours depuis la mort du président de l'alliance terrestre Luis Santiago et 5 jours depuis que le commandant Sinclair a été rappelé sur Terre sans aucune explication.
Con la muerte del presidente Santiago y todo lo demás.
Avec la mort du président Santiago et tout le reste.
Durante el tiempo que serví como vicepresidente de Santiago... aprendí a admirar y apreciar al hombre.
Quand j'étais vice-président sous Santiago... j'ai appris à l'admirer et à l'apprécier.
Jack no admitió nada pero dijo que los Guardianes de la Tierra no estaban detrás del asesinato del Presidente Santiago.
Jack n'a rien admis du tout... sauf que le Home Guard n'était pas derrière le meurtre de Santiago.
Lo cojo como anticipo hasta que Santiago encuentre trabajo.
Bon, jusqu'à ce que Santiago trouve du travail.
¿ Por eso no quieres decir su nombre?
Santiago le croit.
Es exactamente lo que estaba pensando. Ahora que calmamos las cosas. - Sinclair.
Suite à la confiirmation du décès du président Luis Santiago... le vice-président Morgan Clark a prêté serment.
Lo hemos notado. ¿ Ha pensado en meditar? G'Kar, devolverá la estatua del embajador Mollari.
Voici ce que Clark a déclaré sur le décès du président Santiago : " Nous devons bâtir le monde que Santiago aurait souhaité pour ses enfants... pour les miens et la postérité.
No me gusta Santiago.
Je n'aime pas Santiago.
Santiago no la ha echado.
Ton mari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]