English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Scoffs

Scoffs translate French

65 parallel translation
- [Ralph ] Bueno, Janet... - [ Scoffs] Janet se ha quedado sin habla, señoras y señores.
Eh bien, Janet est sans voix, mesdames et messieurs.
- Marmaduke.
- Marmaduke. ( Scoffs )
No, tú no, Caroline.
[scoffs] Non, tu ne sais pas, caroline.
[Scoffs] Disfruta de tu día, Villa.
Profite de ta journée, Villa.
[Scoffs] Villa : Si encontramos algo gracioso en su autopsia, no importa si Foster, hace un acuerdo con la fiscalía.
Si un truc cloche dans son autopsie, peu importe que Foster passe un accord.
O no. [Scoffs]
Ou pas.
Esto se esta poniendo riduculo.
Cela devient ridicule. ( SCOFFS )
¿ Por qué?
[Scoffs] Pourquoi?
¿ Sabes una cosa?
Tu sais quoi? ( Scoffs )
Se preocupa por ti.
Il se soucie de vous. [Scoffs] ne pouvez pas vous voir?
¿ Sí?
( scoffs ) Okay?
No importa.
( scoffs ) Ça n'a pas d'importance.
[Scoffs]
Moqueries
Yo no llamaría Star Trek exactamente vergonzoso.
( scoffs ) Je ne dirais pas que jouer dans Star Trek est embarrassant.
Ya sabes, el que no ha dado a luz - A mis amigos. - ( Scoffs )
Vous savez, une qui n'a pas donné la vie à mes amis.
[Scoffs] No, te lo prometo, Wilson Private, Seré amable con usted.
Je vous promets, Soldat Wilson, je vais y aller doucement.
Por supuesto que lo es. [Scoffs]
Bien sûr qu'elle l'est.
- [Scoffs] Vamos.
Oh allez.
- [Scoffs] Cinco?
- Cinco?
[Scoffs] Bienvenido a mi vida.
Bienvenue dans ma vie. C'est bon, c'est bon.
[SCOFFS] Hay que hacerse cargo de los problemas.
Le problème est réglé maintenant.
[Scoffs] yo me refiero a la eternidad.
Je te parle d'éternité.
- W-por qué? [Scoffs]
- Pourquoi?
Cree que es famosa... porque estuvo en "El mundo real"
[Scoffs] Elle pense qu'elle est célèbre juste parce qu'elle était sur "le monde réel."
¡ ¿ Qué?
Quoi? ! [Scoffs]
¿ Este tonto?
[Scoffs] Cet idiot?
♪ bebé, lo próximo, ¿ eh ♪ [Scoffs] Cinco-oh! Whoo-Whoo!
Policiers!
[Scoffs] No puedo hacer eso, señorita.
Je ne peux pas faire ça.
[Scoffs] No me estás escuchando.
Tu ne m'écoutes pas.
Pero me gustaría envejecer. [Scoffs]
Mais je vieillirais.
Obviamente.
[Scoffs] Évidemment.
Tú la marginado. [Scoffs]
Tu l'as démasquée.
- Nadie lo sabrá. - [Scoffs]
Personne ne saura.
Sí, bueno... estará en el mercado mañana.
[Scoffs] Ouais, eh bien... Ce sera sur le marché de demain.
[Scoffs]
[Scoffs]
Tenga consuelo, señora, que de ser confiscada su tierra, es la iglesia la que se beneficiará. ¡ No, no, no!
Prenez consolation, dame, que votre pays devraient être confisqués, il est l'église qui va bénéficier. [Scoffs doucement ] [ Les gens en criant, vociférant indistinctement]
Zorra inútil.
[Scoffs] salope inutile.
¡ No soy tu sirvienta!
[Scoffs] Je ne suis pas ton serviteur!
No estaba sola.
[Scoffs] Je était pas seul.
[Scoffs] Sí.
[Scoffs] Ouais.
Bueno [Scoffs] No voy a cuchara de alimentación que las palabras.
Je ne vais pas vous écrire les paroles
¿ A dónde se ha ido?
[Scoffs] Où est-il allé?
[Scoffs] Ya sabes, si se le cae aquellos en el correo, consiguen devueltos.
[RAILLERIES] Tu sais, si tu les mets dans le courrier, ils seront envoyés.
[Scoffs] por favor salga del edificio.
[RAILLERIE] Vous êtes priés de quitter le bâtiment.
[Scoffs]
[MOQUERIES]
[Scoffs]
[SE MOQUE]
Bien.
[Scoffs] Bien.
Cristo.
[Scoffs] Christ.
[Scoffs] Eso no es un... eso no es una cosa.
Ce n'est pas... ce n'est pas une raison.
[SCOFFS] ¿ huh? Hago cosas por una razón.
Je gère pour une raison.
De Dios.
[Scoffs ] [ Chuckles ] De Dieu. [ Chuckles]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]