English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Scoop

Scoop translate French

1,274 parallel translation
Encontramos uno igual :
Nous tenons un scoop.
¿ Listo? Para empezar, el tipo que estaba con Nakamura.
Voici le scoop sur le type de Nakamura.
- No me diga.
- Quel scoop!
¡ Vamos a hacerlo, es un gran reportaje!
Allons-y. C'est un scoop. On y va!
¿ estás exponiendo al Sr. Maní?
Tu nous balances un scoop?
Por cierto, ¿ qué es ese cotilleo?
Au fait, quel est le scoop?
Nuestra noticia del día.
Voici un scoop.
Deberias ponerla.
C'est un scoop!
Tu eres la noticia, y yo quiero la exclusiva.
Tu es l'évènement et je veux le scoop.
Tenemos una noticia de última hora.
Attendez, on a un scoop.
Sr. Gran Noticia. Esa no es ninguna novedad.
M. Scoop, dis-moi un truc que je sais pas.
No la consideran una noticia.
Il a convenu que ce n'était pas un scoop.
Tengo buenas noticias.
Mais j'ai un scoop, messieurs.
- Tienes fiebre de exclusivas.
- Tu as la hantise du scoop.
- ¿ Preferirías que no fuera el primero?
Tu voudrais que je rate un scoop?
- ¿ Recuerdas la historia del cardenal O'Brien?
Il fallait vérifier! - Et le scoop O'Brien?
Gracias por la noticia de última hora. ¿ Qué es el infierno haciendo este tipo en mi casa?
Merci pour le scoop. Mais merde, que fait ce mec chez moi?
Gracias por la cuchara.
Tu parles d'un scoop.
Menudo reportaje hizo.
Vous avez fait un sacré scoop.
Podría sacarle jugo a esa noticia.
Il me semble que ça ferait un bon scoop.
Asegúrate de verme en "La Gran Noticia" esta noche.
Regardez-moi dans " "Scoop" ", ce soir.
¿ "La Gran Noticia"?
" "Scoop" "?
Dicen que tienes algo sensacional.
llparaît que tu as un scoop.
Se llama Diana. Dijo que viera "La Gran Noticia" hoy.
Elle s "appelle Diana, elle passe dans" "Scoop" " ce soir.
Me muero de ganas de ver "La Gran Noticia" esta noche.
J "ai hâte de voir" "Scoop" " ce soir.
Qué raro. No pasaron "La Gran Noticia".
Curieux, pas de " "Scoop" " ce soir.
- No utilizaremos eso.
- Inutilisable! - Un scoop!
Es una historia fantástica.
Gros scoop.
Tenemos una verdadera noticia aquí.
On a un scoop, ici.
Es el reportaje de tu carrera.
C'est le scoop de ta vie t
Esta es la mejor noticia del año para mí, y hasta para ti.
J'ai le scoop de l'année, et vous aussi.
Pensé en dar la exclusiva, como antes.
On tient peut-être un scoop, comme avant.
¿ Buscando una historia nueva?
Vous cherchez un scoop?
¡ Michael! Escucha tu red hubo un gran primicia hoy.
Il paraît que ta chaîne a eu un scoop aujourd'hui.
Un periodista siempre busca historias, ¿ cierto?
Un journaliste est à l'affût du scoop, non?
- Vas a perderte la nota.
Tu raterais le scoop.
O tal vez tú seas la nota.
A moins que ce soit toi, le scoop.
Sabías que ponías en peligro a Ken Watanabe pero no te importó porque sólo te preocupa conseguir la nota.
Tu as mis Ken en danger, mais tu t'en fichais, tu voulais un scoop.
Ésa fue la toma que han estado esperando.
C'était le scoop du siècle.
¿ Quieres una noticia de última hora, Chris?
Vous voulez un scoop?
Eso sí que sería noticia, ¿ verdad?
Ce serait un scoop, non?
Esto es un hecho :
Je te donne un scoop :
Ahora tiene la historia más grande de la historia.
Vous tenez là le plus grand scoop de l'histoire.
Así son, quieren su noticia.
Ils exagèrent toujours, pour avoir un scoop.
Deme tiempo, deme espacio y yo le daré la historia que quiere.
Laissez-moi du temps, laissez-moi respirer etje vous offre votre scoop.
Ahora que tú eres noticia, todo vale.
Maintenant, c'est toi, le scoop.
Tu historia podría costarle la vida a Lewis. ¿ Lo entiendes?
Votre scoop pourrait coûter la vie de Lewis. Vous comprenez?
Les mantendremos informados con más detalles a lo largo del día.
Nous vous donnerons d'autres détails dès que possible. Tu parles d'un scoop!
¿ La historia más grande de la historia?
Le plus grand scoop?
- Creo que tengo algo, algo gordo.
J'ai un scoop.
- ¿ Dónde es la historia, muchachos?
Où est le scoop, les gars?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]