Translate.vc / Spanish → French / Scottish
Scottish translate French
21 parallel translation
Martin, es un Scottish, no un Minuet.
Tu vois, il suffit de suivre le rythme.
¿ Sería capaz de bailar un Scottish?
- Vous pensez pouvoir danser?
Señoras y caballeros, sitúense para el baile de la rueda.
Mesdames et Messieurs, en place pour le scottish!
Bienvenidos a Scottish Airways.
Bienvenue à bord des lignes aériennes écossaises.
Bienvenidos a "Prejuicio"... el programa que permite insultar a espagueti, cabezas cuadradas... negros, gitanos, gabachos, amarillos, polacos, irlandeses y españoles.
Bonsoir. Bienvenue dans un nouveau Préjugé. Pour casser du rital, du boche, du négro, du bicot, du gitan, du frenchy, du chinetoque du youpin, du Scottish, du Polaque, de l'Irlandais, du métèque.
Desaparece, tu escocés bastardo.
Dégage, putain de Scottish!
Allá!
Scottish
Un scottish negro.
Un scottish noir.
Si lo hiciste. ¿ Scottish Ray?
- Si. Scottish Ray?
¿ Eres Scottish Ray?
Scottish Ray?
Pensé que ibas a decirme que te asociabas a la nueva banda de Ray el Escocés.
Tu voulais pas me parler de Scottish Ray?
HOTEL SCOTTISH LION, EDIMBURGO
Allez-vous suivre les traces de votre mère, Benji? Benji!
Por favor dime que tu contacto no es irlandés.
Me dis pas que ton type est un scottish!
Dena me dio estos imanes de perritos.
Dena m'a donné ces scottish magnétiques.
Encontrar ese perrito y atraerse?
Trouver ce Scottish et s'assembler.
! - Fui al Bombay Scottish con Kiran.
- J'étais à Bombay Scottish avec Kiran.
Dougie Gillman es su cobre Scottish promedio.
Dougie Gillman est le flic écossais moyen.
Anna, hay una súplica pidiendo ropa usada para la iglesia escocesa en Pont Street.
La Scottish Church sur Pont Street lance un appel pour de vieux vêtements.
Scottish abuelo y sus cachorros están esperando por nosotros.
Le Grand-Père écossais et ses chiots nous attendent.
Sé algo de Escoces..
je connais un peu de scottish ( écossais )..
Creo que habrían preferido a un marqués simpático de cara rosada con un coto de caza en Scottish Borders.
Ils auraient préféré un marquis au teint rosâtre avec une chasse réservée dans les Scottish Borders.