Translate.vc / Spanish → French / Seda
Seda translate French
2,276 parallel translation
Incluso la seda del costurero no se ha raído.
Même la soie du panier à ouvrages b est pas effiulochée.
Un vestido nuevo de seda es una tarea enorme.
Une nouvelle robe de soie est une entreprise colossale.
Si tu jefe quiere lo que está en la seda, deberás reunirte conmigo aquí cada jueves.
Si votre chef aime ce morceau de soie, vous pourrez me retrouver ici chaque Jeudi.
Este código no significa nada hasta que no tengamos ese trozo de seda.
Ce code était incompréhensible Jusqu'à maintenant.
He comparado las cintas de vigilancia con la información que tenemos de la seda de Arcoiris.
J'ai comparé les bandes de surveillance aux informations données par Arc-en-ciel.
La seda que te di estaba llena de elementos valiosos.
Le message que Je t'ai donné était rempli d'informations précieuses.
Cuando saliste del cuarto, intercambiaban secretos entre sí, ninguno de los cuales terminó en la seda.
Quand tu as quitté la pièce, ils ont échangé des secrets qui n'apparaissent pas sur le message.
Llevaba la seda al KGB, que editaba la información.
J'ai donné le message au K.G.B. Et ils ont supprimé des passages.
Y me entregaban la nueva seda para ti, en el estudio.
Je devais te remettre le nouveau message au studio.
Y la única corbata alrededor de mi cuello, será de la más fina seda, y tú, Ezekiel... tú tendrás una jaula dorada.
La seule cravate autour de mon cou sera de la plus belle des soies, et toi, Ezekiel, toi, tu auras une cage dorée!
¡ Yo tendría que negociar con el gusano de seda para que mis pantalones tuvieran elástico!
Je devrai peut-etre négocier avec le ver a soie l'élastique de mon froc!
Lo vestiría con seda de color violeta y lo haría caminar detrás de mí, llevando mi capa.
Je l'habillerais en soie couleur de mûre, et il marcherait derrière moi pour porter ma cape.
Su pañuelo de seda.
Votre foulard de soie
No hay muñecas de seda. en los bazares de 30 centavos.
Ya pas de poupées en soie aux bazars à trente sous
- Tomé la seda de mis amigos gusanos y la hilé con mi rueca.
- J'ai recueilli la soie de mes vers à soie et je l'ai filée moi-même sur ma quenouille.
¿ La pelirroja vestida de seda frente a ti?
La rousse à la robe de soie?
De seda, 100 %.
De la soie pure.
El Dilaudid solo los seda si la dosis es seis veces mayor que la que se le aplicaría a un humano.
Le sédatif n'est efficace qu'à six fois la dose normale.
¿ Has intentado quitarle manchas de sangre a la seda?
Nettoyer une tache de sang sur une chemise de soie? Cauchemar.
SEDA
SOIE
Voy a reparar el molino de seda.
Je vais rouvrir la filature d'ici peu.
La mitad de los gusanos de seda están enfermos o muertos.
La moitié des vers à soie en sont atteints ou déjà morts.
No sabía nada sobre la seda, o sobre cómo se hacía.
À cette époque, je ne savais pas grand-chose de la soie, ou comment on la fabriquait.
Allí se fabrica la mejor seda.
Ils font la plus belle soie qui existe, là-bas.
Hace más de mil años que fabrican seda... y nunca han oído hablar de huevos enfermos.
Ils filent de la soie depuis plus de mille ans, et ils n'ont encore jamais entendu parler d'un œuf malade.
No hay garantías de que lo lograremos... pero una fuente confiable me ha informado... que los japoneses venden seda en el mercado negro.
Il n'y a pas de garantie de réussite. Mais je tiens de source sûre que les Japonais ont commencé à vendre leur soie au marché noir.
Estamos interesados en fabricar seda, no en comprarla.
Oui, mais nous voulons la fabriquer, la soie, nous, - pas l'acheter!
Enviaré a Hervé a que comercie huevos, no seda.
- Je veux envoyer Hervé là-bas acheter des œufs, pas de la soie.
Estoy aquí para comprar huevos de seda.
Moi, j'achète des vers à soie.
Ese año, en Edo, firmaron un tratado... autorizando la exportación de huevos de gusanos de seda.
Cette année-là, à Edo, on signa un traité autorisant l'exportation des œufs de vers à soie.
¿ Y los trajes de seda?
Et pour le costume de soie?
Y he encargado un vestido de seda, sublime...!
Je lui ai fait une robe en soie, sublime!
Suave como la seda.
Elle a belle allure, non?
- Sí, como la seda.
- Plutôt.
Tu piel, es suave como la seda.
- Ta peau... est douce comme de la soie. - Mmm...
¿ Alguno de ellos lleva un chándal de seda chillón?
Aucun d'eux ne portait un survêtement en soie voyante?
Lo que significa que nuestro tipo aún seda a sus víctimas antes de asfixiarlas sexualmente, y lo que sea que use ahora... no deja rastros.
Ce qui signifie que s'il endort encore ses victimes, avant les asphyxier érotiquement, ce qu'il utilise désormais ne laisse pas de trace.
Seda italiana.
Soie italienne.
- Sí. Porque el empapelado de seda acaba de llegar de Roma, y Mami es exigente con los olores, y simplemente no debemos, o se volverá loca.
Le papier peint en soie vient d'arriver de Rome, et Maman est sensible aux odeurs, donc on peut pas, sinon c'est la crise.
Mira, si te sirve de consuelo, creo que hace falta mucho más... que un accesorio de seda para persuadir a una mujer.
Écoute, si ça peut te consoler, je crois qu'il faut bien plus qu'un accessoire en soie pour conquérir une femme.
En realidad de seda.
En soie, pour tout vous dire.
¿ 35 % seda artificial? No lo creo.
35 % de nylon, je ne crois pas non...
Cobertura de seda... escote en la espalda... y no te preocupes por esta noche.
Fourreau de soie.. échancrure dans le dos... Et ne t'inquiète pas pour ce soir.
Seda de dos ceros y gasa.
Soie de 2.0 avec compresse. Je sens une anomalie.
Yo quiero la de seda.
La robe en soie est pour moi!
Porque la cuerda que usaron... para ahorcar a Brody estaba hecha con seda dental.
Parce que la corde utilisée pour pendre Brody est faite de fil dentaire.
- ¿ Seda dental?
- Du fil dentaire?
¿ Seda cruda?
Soie brute?
La cabra produce seda en su leche.
La chèvre produit de la soie dans son lait.
Un cordón de esa seda del grosor de su pulgar podría soportar el peso de un jumbo.
Une corde de la largeur de votre pouce qui pourrait supporter le poids d'un avion a réaction.
Seda de doble cero.
Fil O sur un conducteur.