Translate.vc / Spanish → French / Send
Send translate French
68 parallel translation
T.N.T. en cada caricia, y en cada suspiro tantos explosivos, que un S.O.S envío.
T.N.T. in each caress In every sigh you put such high explosive I send out an S.O.S.
Mamá, ¿ qué ha ido a buscar?
Mother, what did you send out for?
Koreya SENDO
Koreya SEND
Vamos, send it!
Allez, envoyez-la!
pidió el rey por Daniel de inmediato para echarle en la jaula de los leones el Señor envió un ángel que a los leones la boca cerró Daniel se quedó y se durmió
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion s den the lord sent an angel the lion s but a king and Daniel lay down and went to sleep
When did you send it?
Vous l'avez envoyé quand?
What are you saying? That we send her to America all alone?
Les jeunes filles indiennes ne peuvent aller sans mariage, mon fils.
How can we send the girl without a betrothal or a confirmed relation?
- Ils ont déjá commencé á bavarder. Et supposant qu'elle revient içi sans se marier avec votre fils?
Gracias. Llame a causa de su aviso sobre la vulnerabilidad en los envios de e-mails.
J'appelle au sujet de votre article... sur les points faibles du Send-Mail...
Conozco tu técnica de envio de e-mails.
Je connais technique Send-Mail!
¡ "Send in the Clowns" y "Tears of a Clown" en una noche!
"Send in the Clowns" et "Tears of a Clown", en une nuit!
Siempre llegas tarde, Stanley.
♪ Send me all those love lines... ♪ Tu es toujours en retard, Stanley.
Lester, cuando usas un celular y oprimes "send", ¿ adónde va la llamada?
Quand tu utilises ton portable et que tu appuies sur "envoyer", il va où l'appel?
El coche huele a la gasolina que le pone a su moto.
Le véhicule send l'essence dont elle se sert pour sa moto.
We are well and send our love,
Nous allons bien et vous embrassons,
# Mándame un beso por cable
* Send me a kiss by wire *
" Y el Cielo le recompensó grandemente.
" Heaven did a recompense as largely send ( le paradis l'a largement récompensée )
# Send me away #
Envoie-moi loin
World-Send.
World-Send.
Bueno, no encontramos ningún paquete de World-Send, pero no procesamos la casa hasta cuatro días después de los hechos.
On a jamais retrouvé de colis de World-Send, mais on n'a analysé la maison que quatre jours après les faits.
25 años de trabajo pesadocajas de World-Enviar.
25 ans à lever de lourdes boîtes pour World-Send.
* And send your love and your kisses *
* Et envoie ton amour et tes baisers *
Todas estas escenas del crimen están tan solo separadas por 12 millas, y todos estos paquetes fueron entregados por el mismo empleado de World Send.
Et il y a mieux. Toutes ces scènes de crime sont dans un rayon de 20 km et ces paquets ont été livrés par la même employée de World Send.
Todos están relacionados forensemente por Lindsay a través del residuo de cocaina del embalaje de World Send recuperados de la escena.
Lindsay les a reliées par la cocaïne des emballages World Send récupérés sur les lieux.
Tiene ahora 25 años y vive en el norte del Bronx y ha sido empleada de World Send durante seis meses.
Pas d'arrestation récente. Elle a 25 ans, vit dans le Bronx nord et travaille chez World Send depuis six mois.
Haylen ha comparado los movimientos de Marcia usando el sistema de rastreo de World Send con los aciertos del CODIS.
Haylen a comparé les déplacements de Marcia aux résultats du CODIS.
Sentimos tener que enviarte a combate en la unidad provisional sin previo aviso.
Je suis désolé de t'envoyer au combat dans une unité provisoire. { We are truly sorry to send you into combat in the Provisional Unit on such short notice. }
Presiono "Enviar".
- J'ai pesé sur "Send".
Así que presioné "Enviar".
Fait que j'ai pesé sur "Send", tu sais.
Sí. ? Send me a match with your letter?
Ouais.
Y escribi 200 cartas que nunca enviaré
And I wrote 200 letters I will never send
* Sí, voy a mandar una oración *
Yeah, l'll send up a prayer
¡ El conductor de World Send!
Le chauffeur de World Send!
¿ Sabes cada cuánto utilizaba los servicios de la empresa World Send?
Tu sais si elle utilisait souvent une compagnie nommée World Send?
Estamos buscando las de World Send.
- On veut ceux pour World Send.
La Sra. Holland se encargaba de los envíos de World Send en persona. ¿ Y por qué?
Mme Holland gère les envois avec World Send elle-même.
Todo lo que sé, es que cada vez que entraba un nuevo envío de la fábrica de México, sacaba unas cuantas las volvía a embalar y las enviaba mediante World Send.
- Aucune idée. À chaque fois qu'on a une livraison de l'usine au Mexique, elle en ouvre les reconditionne et les envois via World Send.
Usaba a una compañía llamada World Send para enviárselas a alguien.
Elle employait une société nommée "World Send" pour livrer.
Pedidos entrantes, supongo que imprimían las etiquetas y los embalaban en estas cajas de World Send.
Les commandes arrivent, ils impriment l'étiquette et les emballent dans ces boîtes "World Send".
Intentamos... intentemos buscando World Send.
On va essayer une recherche avec "World Send."
El repartidor de World Send, ¿ verdad Marcos?
Le coursier de World Send, hein, Marcos?
AGENCIA TOWN SEND HOY
AUJOURD'HUI
Con lo que no puedo trabajar es con alguien que está aquí para no sentirse mal.
Je ne peux pas travailler avec quelqu'un qui est ici parce qu'elle ne veut pas se sentir mal. ? Places where they send you?
[ "I won't let you in again" ] [ "The messages I've tried to send" ]
# Je ne te laisserais plus entrer # tous les signaux que j'ai essayé de t'envoyer
Porque le gusta cómo suena su música.
Parce qu'elle aime son son. ♪ Send me all those love lines ♪ Now you re here to stay
Estas muy bien.
Send me Tu vas bien.
- Oye, eso ha estado bien, entrenadora.
* Leave the light on send mama, papa, too * * leave the light on * Hé. - Hé, c'était génial, coach.
Este paquete de World Send fue recuperado de un homicidio y allanamiento relacionado con drogas en el Bronx.
Ce paquet de chez World Send a été retrouvé lors d'un meurtre avec effraction pour de la drogue, dans le Bronx.
* Sí, voy a pedir un deseo *
Yeah, l'll send out a wish
¿ El conductor de World Send?
Le chauffeur de World Send?
Send.
Send. "