Translate.vc / Spanish → French / Sente
Sente translate French
2,602 parallel translation
no me estaba estaba saliendo con la suya todo lo que hizo fue hacer que terminara tras las rejas me sentí como una persona decente.
J'allais pas rester muet. Tu as fait en sorte que je me sente honnête derrière les barreaux.
Te uniste a este equipo para hacerme sentir más gordo y más viejo, ¿ no?
Tu es dans cette équipe de boxe pour que je me sente plus gros, plus vieux?
Que su respiración sobre mi piel sea lo último que yo sienta.
Et son souffle sur ma peau, la dernière chose que je sente.
La hay. Meg parece pensar que está declarándose a favor lo que nos hará sentir que somos incapaces.
Meg a l'impression de se révolter et veut qu'on se sente inférieurs.
Acabas de empezar a trabajar aquí, y ella necesita saber que es ella la que que manda.
Vous collaborez depuis peu, il faut qu'elle sente qu'elle dirige.
- Escúchame. Rotaremos en cada par de entradas. Así nadie siente que le dan de lado.
On changera toutes les deux manches, pour que personne ne se sente exclu.
Pero no quiero que sienta que lo estoy presionando.
Mais je ne veux pas qu'il se sente obligé.
Así que ahora estoy atascado en el medio de la selva sin una pierna,
Coincée dans la jungle, j'ai perdu une jambe, pour qu'un étranger se sente mieux.
No quiero un arma como está para sentirme descuidado.
Je ne voudrais pas qu'une telle arme se sente négligée.
No quería que se sintiera limitado, ¿ sabes?
Je voulais pas qu'il se sente à l'étroit.
Sabes, sólo no quería que se sintiera tan solo.
Je voulais pas qu'il se sente seul.
Si recuerdo como es esto, tú empiezas con 2 o 3 tipos genéricos, comentarios positivos sobre mi escritura, sabes, para que me sienta bien conmigo misma.
Si je me souviens bien, tu commences par quelques généralités, des commentaires positifs sur mon style, pour que je me sente bien.
Quiero que se desarrolle, crezca y que sea bueno en lo que es, y va por el buen camino.
Je veux qu'il s'épanouisse et se sente bien là où il est. Il est bien dans son école.
No, porque pensé que era importante para ella, ya sabes, sentirse como en casa.
Vous êtes sortis, au moins? Non, mais je trouvais ça important qu'elle se sente chez elle.
Tan solo seguiras con eso? Bien, se me fue un poco de las manos. Pero queremos que se sienta en casa, no?
D'accord, c'est allé un peu trop loin, mais on voulait qu'elle se sente chez elle.
Acerque sus labios a los míos, Cardenal. Sentiré su respiración.
Approchez vos lèvres des miennes, que je sente votre souffle.
amigo, compañero, una persona en su miserable vida a la que le importe si vive o muere.
Un ami, un collègue. Quelqu'un qui se sente concerné par sa santé. - Et alors?
Damas y caballeros, les dejo con la teniente Debra Morgan.
Mesdames et Messieurs, Je vous pr sente le lieutenant Debra Morgan.
Quiero que mi Dalia se sienta hermosa.
Je veux que ma Dalia se sente belle.
Y quiero que se sienta cómoda cerca de nosotros.
Je veux qu'elle se sente à l'aise avec nous.
Y es simpático que se sienta responsable de su ministerio.
Et c'est sympathique qu'il se sente responsable pour son ministère.
asi que despues de un largo dia paseando en caballo. um, solo queria asegurarme, tu sabes, que mi chica se sienta bien.
Aprà ¨ s une longue journée à cheval, euh, je veux être sà " re, que ma copine se sente bien.
El nivel de comodidad que recibo de ellos es lo que me motiva a hacer el trabajo que hago, porque quiero que el resto del mundo se sienta de la misma manera.
Comme, ce niveau de confort que je reçois de leur part est ce qui me motive à faire le travail que je fais, parce que je veux que le reste du monde ce sente comme ça.
Hice que ella tampoco pudiera sentir.
J'ai fait en sorte qu'elle sente plus rien.
No es algo que cualquiera puede hacer.
Cet homme ne sait pas! Il faut qu'il le sente!
E hizo que todo se sienta mejor
Et je faisais tout pour que je me sente mieux,
Haremos todo lo posible para hacer más agradable su estancia aquí.
On fera en sorte qu'elle se sente comme chez elle.
Yo... me preocupa que lo haga sentir como una idea tardía.
Je... Je ne voudrais pas qu'il se sente comme une pièce rapportée.
# Que pena sente a alma
Quelle peine ressent l'âme
Fui al juicio cada día, me senté ahí y escuché.
Tous les jours, j'allais au procès et j'écoutais.
Me senté y los escuché a ustedes el otro día y tengo que decirles, nunca he visto un grupo tan aburrido de bastardos patéticos en mi vida.
Je me suis assis et je vous ai écouté. Et franchement, j'ai jamais vu de tels pathétiques bâtards.
Me senté a charlar con Chris Griffin, el consumado lexicógrafo.
J'ai pu parler avec le magicien des mots, Chris Griffin.
Le crié entre bronquitis, rubeolas, huesos rotos. Y me senté con él en el baño. Cuando trató de pasar la cabeza de Joe
J'étais là quand il a eu la rougeole, le bras dans le plâtre et j'étais avec lui aux toilettes quand il a dû évacuer une tête de Big Jim.
Llegue allá cerca de las 10 : 30, y me senté en su sofá y jugué algunos juegos de video.
Il devait être 22 h 30 et on a fait des parties de jeux vidéo.
Me senté allí y lloré.
Je me suis assis là et j'ai pleuré.
Me senté junto a él anoche.
J'étais avec lui hier soir.
Hazlo sentir amado.
Fais qu'il se sente aimé.
Me senté a su lado durante ese par de semanas.
Alors, je suis resté près de lui... pendant deux semaines.
Oops, me senté encima de Momo.
Oops, je me suis assis sur Momo.
Toda tierra donde me senté me pareció mi tumba.
Chaque terre où je m'arrêtai me parut un tombeau.
Creo que tenía seis años, a lo mejor siete, y fui a coger la almohada de mi cama y me senté en ella y me tiré un pedo encima, y entonces decidí...
J'étais tout seul, j'avais peut-être sept ans, je regardais la télé. J'ai pris mon coussin pour m'asseoir dessus. Et j'ai pété dedans.
Pero cuando me senté y pensé en eso, fue como, "soy una de las personas mas vulnerables que conozco, y eso es lo que me hace unica".
Mais quand j'y pense, je me dis, "je suis une personne très vulnérable. Ça me rend unique."
Así que te senté con la tía Eva, la tía Mary y la tía Jane.
Alors je t'ai mise à la table de la tante Eva, la tante Mary et la tante Jane.
Me senté en mi escritorio, pero la inspiración no vino.
Je m'installais à mon bureau, mais l'inspiration ne venait pas.
Después de que se fuera, me senté y escribí todo lo que desearía poder decir sin temer escuchar el prejuicio en su voz.
Après son départ, je me suis assis, et j'ai écrit ce que je voudrais dire sans avoir peur d'entendre le jugement dans sa voix.
Una noche, mientras estaba en el baño, me senté, y cuando volvió... le había sacado todo el dinero a sus amigos.
Un soir, pendant qu'il était aux toilettes, je me suis assis, et au moment où il est revenu... j'avais pris l'argent de tous ses amis.
Salí por la ventana del baño y corrí por la calle y me senté en mi coche y te vi esperándome.
Je me suis enfuie par la fenêtre des toilettes j'ai traversé la rue et installé dans ma voiture et je vous ai observé m'attendre
Me senté esta mañana y leí.
Je me suis assise dans un fauteuil ce matin pour lire.
Quiero que sepas que cuando Carol Lockwood me llamó y me habló sobre ti... Me senté y me puse a llorar.
Quand Carol Lockwood m'a appelé et m'a dit pour toi, je me suis assis et j'ai pleuré.
Entonces lo senté y tuvimos una charla.
Alors, on en a discuté.
No quiero escucharlo. Me senté en esa audiencia por media hora, solo.
Je peux pas laisser quelqu'un qui veut se suicider.