Translate.vc / Spanish → French / Sergéi
Sergéi translate French
793 parallel translation
Sergei EISENSTEIN
Produit par 1er studio de Goskino Supervisé par J. M. BLIOKH
El Presidente Hans Nelson ( Sergei Komarov ) un sueco.
Le PDG Hans Nelson, un Suédois ( Serguei Komarov )
Un periodista ( Sergei Gerasimov )
Journaliste ( S.Guérassimov )
El gran duque Sergei...
le grand-duc Sergei...
Sergei... está muerto.
Sergei... mort...!
Estás tan alta como mi Sergei.
Tu es presque aussi grande que mon Sergei.
- ¿ Sergei está bien?
Sergei va bien?
- ¿ Cómo la pasó Sergei sin mí?
Je n'ai pas trop manqué à mon fils?
- Lamento decepcionarte pero Sergei apenas te extrañó.
Désolé de te décevoir, mais tu ne lui as pas beaucoup manqué.
Su Excelencia desea que Sergei retome las clases.
Son Excellence dit que Sergei doit reprendre ses leçons.
Sergei, ¿ adivina qué te traje?
Devine ce que je t'ai apporté.
Sergei, ¿ me amarás siempre?
Sergei, tu m'aimeras toujours?
Sergei, duérmete ya.
Sergei, il faut dormir.
Pero si no tienes consideración por mí piensa en lo que causará a Sergei, nuestro hijo.
Mais si tu n'as aucune considération pour moi, pense au moins aux conséquences pour Sergei, notre fils.
- Lo siento, debo irme. - Adiós, Sergei.
Je dois partir maintenant.
No pensaba en Sergei.
Je ne pensais pas à Sergei.
- No puedo dejar a Sergei.
Je ne peux quitter Sergei.
Renunciarás a la tenencia de Sergei porque será mi deber alejarlo de tu influencia.
Tu devras renoncer à tes droits sur Sergei, car ce sera mon devoir de le soustraire à ton influence.
Sergei, ¿ qué sucede?
Sergei, qu'y a-t-il?
Sergei debes entender de una vez por todas.
Sergei... Mieux vaut que tu le saches...
Me niego a tu pedido de ver a Sergei en su cumpleaños.
Je ne peux en aucun cas accéder à ta demande de voir Sergei pour son anniversaire.
Esta mañana traté de ver a Sergei.
J'ai essayé de voir Sergei.
- El señor fue muy claro. - Sergei no debería verla.
Le maître a donné des ordres stricts.
No, Sergei. No lloro.
Non Sergei, je ne pleure pas.
No debes hablar de mí con él, Sergei.
Il ne faut pas lui parler de moi, Sergei.
Es mejor que yo. Yo lo lastimé, Sergei.
Il vaut mieux que moi et je lui ai fait du mal.
¿ Cómo progresa Sergei Alexeich, Fiodor lvanovitch?
Où en est Sergei Alexitch, Fiodor lvanovitch?
Fiodor lvanovitch, Sergei me estaba contando...
Fiodor lvanovitch, Sergei me disait...
Debo irme, Sergei.
Je dois partir, Sergei.
Nunca más verás a Sergei.
Tu ne verras plus jamais Sergei.
¿ Cómo está Sergei? ¿ Creció?
Comment va Sergei?
¿ Por qué no trajiste a Sergei?
II est grand?
¿ Y Sergei?
Et Sergei?
- Y tu padre era el Gran Duque Sergei.
- Ton père était le grand-duc Sergei.
¡ Sergei Diaghilev!
Sergei Diaghilev!
Oigan, Sasha, Sergei, Misha.
Salut, Sasha, Sergei, Misha.
Respondo de él. ¿ Dónde está Sergei?
Oû sont Sergueïï et Mikaël?
¿ Sigue sin convencerte, Sergei?
Toujours sceptique?
- Sergei, apuesto lo que quieras.
Je vous fais un pari.
- Cálmate, Sergei.
La porte!
- ¿ Y Sergei? - Cada día más joven.
- Et le vieux Serguei?
Dile a Liza que Sergei está bien, que tú mismo me viste.
Lisa, ma femme. Dis-lui que son Serguéi est sain et sauf...
Sergei, deberías mandarle algún regalillo.
Serguéi, tu devrais lui offrir un cadeau.
¡ Sargento dele a Sergei una pastilla de jabón! ¡ Es para su mujer!
Adjudant, donne-lui du savon, qu'il l'envoie à sa légitime!
¡ Le manda Sergei!
De la part de mon Serguéi...
Cuando era niño, todos querían a mi Sergei..
C'était pareil quand il était qu'un gosse...
Dígale a Sergei que estoy orgulloso de él... que todo va bien.
Vous direz à mon Serguéi que... j'en suis fier... Nous, tout va bien.
Sergei Ivenko, un subalterno de la embajada.
Ivenko un sous-fifre de l'ambassade.
Ivenko, Sergei Ivenko.
- Ivenko. Je demande l'asile.
" Sergei Duchenko,
" Sergeï Duchenko,
Entonces, en este punto, pido formalmente en nombre de la misión italiana, saber por qué quitaron de las paredes los retratos de Nikita Sergei Kruschev.
C'est pas un chapeau, c'est un tabernacle! J'ai aussi de l'huile sainte! Qu'est-ce que tu fais?