English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Serra

Serra translate French

111 parallel translation
Virgen de la Sierra, de la Roca.
Notre Dame de Serra, Notre Dame de Rocha.
Los presidentes le dieron la mano. Reinas y prelados le hicieron regalos. Y los niños de todo el mundo le ofrecieron su amor.
Il serra la main de présidents, reçut des cadeaux de reines, et l'amour des enfants du monde entier.
Con toda seguridad, violenta.
Qui serra certainement violente.
Parecías preocupado.
Tu avais un visage inquiet qui me serra le coeur.
Serra, Mugartegui y Amurrio.
Serra, Mugartegui et Amúrrio.
Y entonces Dundrapart me estrechó la mano...
Et alors Dundrapart me serra la main...
"... y él apretó el nudo, y... "
"Et il serra le nœud coulant..."
Descubrimos la placa al padre Serra, inauguramos el'Centro para Niños'y luego aquí, es la recepción de veteranos de la república para volver a Colton y tomar el tren de Arizona.
On lui fera dévoiler une plaque pour le Père Serra. Et pour l'Institut Sherman. Ensuite, réception des vétérans de l'armée.
EI caballero Rolando apretó fuerte Ia mano de ella...
Messire Roland serra sa main avec force...
Sí, estaremos en Nevada muy pronto.
On serra bientôt au Nevada.
El le apretó las manos, conteniendo a duras penas las lágrimas. Y no le dijo ni una palabra.
Il lui serra les mains en retenant ses larmes, sans un mot.
Intento liberarme ; él me estrecha aún màs.
Je tentai de me dégager, mais il me serra davantage.
Con una mano trata de ahogar mi voz y, con la otra, me aferra con tal fuerza que ya me creo vencida.
D'une main, il tenta de m'empêcher de crier, de l'autre, il me serra tant que je me crus vaincue.
Lo sabemos todo... por este señor.
Ce monsieur nous a tout dit. Personne ne vous serra la main.
- Emiliano Santos Della Serra, señor.
- Emiliano Santos Della Serra, chef.
¿ Eres licenciado, Della Serra?
Tu sors de l'université?
¿ Ves este bastón, Della Serra?
Tu vois cette canne, Della Serra?
¡ Della Serra, date la vuelta!
Della Serra, tournez-vous!
Ahí está Della Serra.
Deux heures. Qui s'avance? Della Serra.
Enhorabuena, alférez Della Serra.
Félicitations, Enseigne Della Serra.
Sí pero no te tenderá la mano.
Oui, il ne te serra pas la main.
Apretó los puños con fuerza y se propuso no pensar en ella, No faltaba mucho.
Il serra les poings, et décida de ne pas penser à elle.
Mina de Oro Serra Pelada BRASIL
Mine d'or de Serra Pelada BRESIL
K. abrazó a Frieda besándole en la nuca.
K serra Frieda contre lui, lui baisant la nuque.
La vieja guardia cerró sus filas y lo dejó por fuera.
La vieille garde se serra les coudes et l'exclut.
La almeja se pega a él y le aprieta bien fuerte.
La moule se colla à lui et le serra très fort
"La pena exprimió su corazón acorazado, como si fuera a partirlo en mil pedazos y derramó sus jugos como promesas rotas a los espacios vacíos que su amor había llenado".
"La peine serra son coeur de porcelaine à le faire éclater en mille morceaux errant comme des promesses non tenues dans les régions désertes que peuplait jadis son amour."
Bueno, nos hemos echado unas risas.
On se serra bien marrés.
Serra, mira quién está.
Serra, viens voir qui est là.
Serra, ¿ por qué no te tocas el "cazzo"?
Occupe-toi de tes fesses!
- Vamos, Serra. - Si apretamos más el busto y ensanchamos el saco tal vez te entra.
En serrant la poitrine et en lâchant un peu la veste, ça ira.
El hermano de Serra.
C'est le frère de Serra.
No, Serra no me dijo nada.
Serra ne m'a rien dit.
No, Serra se fue por motivos más graves.
Serra est partie pour des raisons plus graves.
Hola. Sí, Serra, dime.
Oui Serra, dis-moi...
Serra, si no te acuerdas, Lady Godiva no era lesbiana.
Serra, Lady Godiva n'est pas lesbienne.
Miguele, quería decirte que yo las revistas para Ernesto las dejé en lo de Serra.
Je voulais te dire... J'ai laissé les journaux d'Ernesto chez Serra.
Soy el inspector en jefe Serra.
Inspecteur Serra.
Inspector Serra, demostro una enorme falta de sensibilidad, para con el embajador americano.
Inspecteur Serra, vous avez manqué de tact à l'égard de M.l'Ambassadeur.
Ella surgió en la puerta y vino directo para mí y me abrazó efusivamente.
Elle surgit à la porte, s'avança immédiatement vers moi... et me serra dans ses bras avec effusion.
Atherton Wing e Inara Serra.
Atherton Wing et Inara Serra.
"Y entonces Clarence tomó a Amelia en sus brazos la abrazó y la besó... Fin."
... après quoi, Clarence prit Amelia dans ses bras, la serra et l'embrassa, comme jamais une femme n'avait été embrassée.
Comencé mi ensayo sobre Junípero Sierra...
Je connais la règle, mais mon exposé porte sur Juniper Serra
Soy Aldo Serra.
Je suis Aldo Sierra.
Don Tiburón Despiadado se frustrará y se irá a su casa a llorar en la ducha.
- Tout est réglé, alors. M. Sans Cœur Corporation serra coincé, rentrera chez lui se blottira à terre sous sa douche et pleurera.
El equipo de la base de Peterson acaba de informar que 2 de la multitud de personas en el discurso del General Hammond están mostrando síntomas y han dado positivo.
Le CDC a mobilisé des unités pour essayer de contenir la situation. Ils ont envoyé un rapport à tous les hôpitaux et services médicaux de l'état. N'importe qui montrant des symptômes de peste nous serra référé.
" La tomó rudamente en sus brazos.
"Il la serra sauvagement contre lui."
Nigel apretó ese gatillo de mierda.
Nigel serra cette détente de merde.
Ella cogía agua con una lata... y yo iba en mi burro, Fogo-Serra.
Peuples de Guinee et du CapVert liberes Crie!
Primero se subió encima de ella entonces le hizo perder la conciencia estrangulándola y después viene la violación en el transcurso de cuál ella murió por exceso de presión en la arteria carótida.
Comme ça? "Il monta sur elle puis... " il lui serra le cou, l'étouffa.
Casi en 6 a 1.
Espérons que le sang ne serra pas versé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]