Translate.vc / Spanish → French / Shed
Shed translate French
89 parallel translation
Que Dios te bendiga
God shed His grace on thee
The gringos blew up our munitions shed.
Les gringos ont fait sauter la réserve.
directamente a la "Casita del Tío".
Sorti du marais, il est entré tout droit chez "Uncle's Shed".
Tio Hangar Dónde está el camino del río
Uncle's Shed Domaine de la Rivière et du Bayou
¿ Por qué no vamos donde el tío Shed a atropellar a algunos perros?
On va chez Uncle Shed's écraser quelques chiens.
¿ Éste no es el chico que se mete contigo?
Travis Shed, ce serait pas ce gamin qui t'a embêté l'autre jour à l'école?
Bien, Sr. Gale... dígame tres cualidades personales... que cree poseer... que lo harían un buen gerente de RadioShed.
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
Oímos un grito distante que venía de una cabaña abandonada.
We were the only two left from our platoon. We heard a distant cry coming from an abandoned shed.
Dean lo llama "The Shed".
- Nom de la mission : "L'abri".
Creo que sus ingresos únicos a organizaciones encubiertas como "The Shed" ... nos serán de gran ayuda.
Son expérience au sein d'une organisation secrète comme le Refuge nous sera précieuse.
Dean la llama "The Shed".
Nom de la mission : "L'abri".
No olvides contarles sobre los grandes acuerdos de Radio Matanza, Ving.
N'oublie pas de leur parler des rabais spéciaux chez Radio Shed, Ving.
Se llaman Nevil Shed,
Ils s'appellent Nevil Shed,
Shed, ¿ qué pasa?
Shed, tu fais quoi?
- ¿ Por qué sigues aquí, Shed?
- Qu'est-ce que tu fais là, Shed?
Shed, acomódate para ganar el rebote.
Shed, au rebond.
Shed, ¿ qué sucedió? Algo pasó.
Shed, qu'est-ce qui s'est passé?
- Shed, agarra el pase.
- Attrape la balle, quoi!
Shed, ¡ qué vergüenza!
Shed, tu te fous de moi?
Volviste a ser el mismo Shed débil y miedoso.
C'était le Shed poule mouillée que j'ai vu, ce soir.
¿ Qué sugieres, Shed?
On fait quoi, alors?
Lattin se la pasa a Shed, que anota dos puntos más.
Lattin passe à Shed qui marque.
Nevil Shed lo reemplaza. Los Mineros conceden cierta ventaja.
Nevil Shed le remplace, mais c'est un gros sacrifice.
Nevil Shed fue contratado por los Celtics de Boston.
Nevil Shed a été sélectionné par les Boston Celtics.
Cuando uno trabaja encubierto ¿ has visto a algún agente enterrado?
Quand tu travaillais à "The Shed", tu as déjà assisté à l'enterrement d'un agent?
- Vicious, Shed A Light On Love.
- Vicious, Shed A Light On Love.
Dijiste Shed A Light On Love, pero es Satellite.
Tu as dit Shed A Light On Love, mais c'est Satellite.
La primera parada es en Red Bay, después de Greenwood Heights, entonces el jardín Casita Roja de la Comunidad.
La première livraison est à Bay Ridge, ensuite nous irons jusqu'à Greenwood Heights, puis nous irons au jardin communal de Red Shed.
Cobertizo.
Shed.
Me detuve en Burger Shed, te compré el DoubleSpicy.
Je suis passé au Burger, je t'ai pris un double-épicé.
La sangre ha sido derramada aquí ahora, desde los tiempos antiguos.
Blood hath been shed here now, in the olden time.
Tool-shed tu mantendrás el perímetro asegurado con Iron Maiden
Boîte-à-outils et la Vierge de fer, vérifiez le périmètre.
Simple, Tool-shed.
C'est simple.
Espero que estén pasando un buen momento aquí, en la guarida del cocodrilo.
J'espère que vous vous amusez bien au Gator Shed.
Mandling, diríjase a la guarida del cocodrilo... Tenemos una llamada por una pelea.
Bagarre signalée au Gator Shed.
Veremos qué hace la guarida del cocodrilo sin cocodrilos.
Voyons comment s'en sort le Gator Shed sans alligator.
Guarida del cocodrilo. Soy Krystal.
- Gator Shed, ici Krystal.
- Shed Seven ( banda de Rock ), estuvo de puta madre!
- Les Shed Seven étaient géniaux.
Shed.
Grange!
* Una para cada noche, producen una hermosa luz *
♪ One for each night, they shed a sweet light ♪
Bienvenido a El Galpon Mostrar fantastico.
Bienvenue au Fantastic Shed Show.
* Si nuestras vidas fuesen una película * * entonces cortaría * * todos los momentos en los que no estuve allí * * Las escenas felices * * son las únicas que se quedarían * * el resto se desvanecería en el aire * * Cuando se acabase el carrete de película * * podríamos derramar una lágrima * * para el final * * que se acerca *
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
El más cercano que es algo sucio es la Caja de Arena, pero el... el más sucio que está cerca es el Cangrejo Cubierto.
euh, le plus près qui est un peu cochon est le Sand Box mais euh.. le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
¿ Puedes imaginarte el turno diurno del Cangrejo Cubierto?
Tu imagines une journée au Crab Shed?
Respuesta : porque La Cabaña de las Ladillas es un lugar para caballeros.
Réponse : car le Crab Shed est un endroit pour les gentlemen.
Shed me ha estado diciendo cómo encajará la prótesis.
Shed m'a parlé de la prothèse qu'il va me fixer.
Naomi, Shed, necesitamos más ojos aquí.
Naomi, Shed, on a besoin de plus de monde ici.
# Forever and a day # # a fly gets caught upon a spider's web # # the snake still has another skin to shed # Bien, ¿ qué deseas por esto?
Contre quoi?
- Relájate, Shed.
- Du calme, Shed.
- Shed, ¡ párate donde debes!
- Shed, au rebond!
- ¡ Los Shed Seven estuvieron genial! - ¡ Eso fue como antes de que naciera!
- Les Shed Seven étaient géniaux.