Translate.vc / Spanish → French / Shelter
Shelter translate French
79 parallel translation
Me siento excelentemente y estoy feliz de ser una pensionista en el Honrado Anility Shelter.
Je me sens bien, je suis heureuse d'être à la résidence des séniors.
Regresó al pantano Holy-Shelter y la enterraron en Armandville.
Elle est retournée au marigot. On l'a enterrée à Armandville.
¿ Quieres decir Shelter Point?
Tu veux dire celui de Shelter Point?
" Punky Boy, Raise The Dead, Frank's The Name, Gimme Shelter...
" Punky Boy, Réveille les Morts, Moi Frankie, Retiens la Nuit,
Quizá reconozcan esta canción de Jefferson Airplane que tocaron en un rockumental de 1970 sobre los Rolling Stones. Esa noche, los Angeles del Infierno ganaron.
Jefferson Airplane a interprété ce morceau dans "Gimme Shelter", un documentaire sur les Stones et le cauchemar d'Altamont.
Los paramédicos de Shelter Harbor la encontraron en el suelo de la casa.
Les secouristes de Shelter Harbor l'ont trouvée par terre dans la maison.
En el Club Shelter.
- Au Shelter Club.
# Encuentra algún refugio #
# Find some shelter
Después de un show de media noche Miranda descubrió que era difícil deshacerse de los invitados.
Quelques jours plus tard, après avoir vu "Gimme Shelter", Miranda découvrit qu'il était difficile de se débarrasser des amis d'Ethan.
- Debimos ver "Gimme Shelter".
Je préfère Gimme Shelter.
Monte Shelter.
Au Shelter Mountain.
Miércoles Día 7 - POSADA MONTE SHELTER
Mercredi 7ème jour
- Si. ¿ Por que sigues yendo a The Shelter?
Mec, pourquoi tu vas toujours au Shelter?
Esta mierda no puede llevarme ni a The Shelter
The shit won t even get me to The Shelter
Vi que te quedaste mudo anoche en The Shelter.
Il a presque chié dans son froc, hier soir au Shelter.
Pero ninguno de esos me gustaba... hasta que empecé a presentar las batallas en The Shelter.
Mais aucun m'allait vraiment... Et quand j'organisais les clashs au Shelter, un jour, un type m'a dit :
Si quieres ver como lo hace Jimmy, ve a la próxima batalla en The Shelter.
Si tu veux vraiment voir Jimmy rapper, viens au prochain clash au Shelter.
Me dijeron que Future te anotó en The Shelter.
On m'a dit que Future t'a inscrit.
¿ Tu me metiste en la batalla de mañana en la noche en The Shelter?
Hey, tu m'as inscrit au Shelter pour un clash demain? Quoi?
No te olvides del encuentro en The Shelter mañana en la noche.
Et oublie pas de te pointer au Shelter demain soir!
Esperaba verte en The Shelter esta noche.
J'espère te voir au Shelter ce soir.
Del camión de comidas al The Shelter nunca has sentido la ira de mis letras, te derriten Obtuve el cinturón de campeón de peso completo
You never felt the wrath of helter-skelter melt ya, got the belt for the welterweight champ,
Estamos en The Shelter, demonios.
On est tous au Shelter, bordel!
EL RESULTADO DE MILHOUSE NO FUE "BICHOPOSITIVO"
The Simpsons Season 14 ( 05 ) "Helter Shelter" A.K.A
Hay una gran fiesta de San Valentín en la isla Shelter.
C'est logique.
¡ Shelter!
Shelter!
¿ Para tener una tarjeta plastificada de la agencia y así poder ir a Shelter e intentar tirarte a Mischa Barton?
D'avoir une carte plastifiée de l'agence. qui te permet d'aller au Shelter pour essayer de baiser Mischa Barton?
Por supuesto... o esto va a ser como conoces los Hermanos Maysles?
Bien sûr... Ou ce sera plutôt comme, euh... tu sais les frères Maysles ( réalisateurs de'Gimme shelter'sur les Stones, ndt )
la investigación del doctor Alexander Cirko. 40 Km al norte de Shelter Cove.
Ce sont... les recherches du docteur Alexander Cirko.
Lo invité a la isla Shelter, al baile anual de San Valentín en el Country Club.
Je l'ai invité à mon country-club pour le bal de la Saint-Valentin.
Cómo presidente de este club, y miembro del partido republicano de la isla Shelter, le puedo asegurar, que nunca verán bailar a dos hombres en esta pista.
Quelle horreur! En tant que président honoraire du club et membre actif des Républicains de Shelter Island, je vous garantis que jamais deux hommes ne danseront ici.
La escuela "Shelter Harbor" para niños y niñas.
L'école mixte de Shelter Harbor.
Shelter Harbor era el único lugar para ella!
Shelter Harbor était sa seule maison.
Enseñando computación a los niños del "Shleter Harbor"
Enseigner l'informatique aux enfants du Shelter Harbor, donc...
- Episode 08 Shelter from the Storm 1 : 1-2
Brotherhood Saison 2 épisode 8
Antes de que llevase Shelter Rock, éramos compañeras de clase allí,
Avant qu'elle ne dirige Shelter Rock, nous sommes allées à l'école ensemble.
No me quiero adelantar, pero bienvenida a Shelter Rock.
Je ne voudrais pas trop m'avancer, mais bienvenue à Shelter Rock.
En la playa donde estaba la vieja casa de verano de nuestra familia.
sur Shelter Island, au couché du soleil, juste sur la plage de l'ancienne maison de vacances de la famille.
Y entonces, el día anterior a nuestra boda Stella y yo hicimos el viaje a Shelter Island.
Et donc, la veille de notre mariage, Stella et moi avons fait le voyage jusqu'à Shelter Island.
Su domicilio actual es en Washington, Union Shelter.
L'adresse actuelle est le refuge central à Washington.
Tengo una casita a Connie le gusta llamarla complejo residencial en Shelter Island. Hemos conducido hasta allí.
J'y ai quelques cabanes... que Connie aime appeler un "complexe"... sur Shelter Island.
¡ Hey! ¡ Somos los Shelter Pups!
Hé, nous sommes les Shelter Pups!
Temporada 2 - Episodio 3 Shelter of the Beast
Saison 2 Épisode 3 Shelter of the Beast
Soy Gwen Abernathy, del Central City No Kill Shelter.
C'est Gwen Abernathy, du refuge pacifiste de Central City.
Hace poco vi Gimme Shelter, ¿ el documental de los Rolling Stones?
Je viens de voir "Gimme Shelter", le docu sur les Rolling Stones.
Estaba en el Mercy Shelter la noche que Corvis fue asesinado.
Il était à Mercy Shelter la nuit où Corvis a été tué.
* Alejo mis ojos del sol *
♪ shelter my eyes from the sun ♪
- De la Posada de Monte Shelter.
- Du Shelter Mountain Inn.
Seré el mejor del The Shelter quiero que todo cambie Los del 313 te vuelan y te entierran como venganza
Three-one-three area Bomb and bury you with vengeance
Te dejo atontado.
Leave you punch drunk From lunch truck to Shelter,
Cada detalle, en Shelter Island, al atardecer...
Jusqu'au moindre détail...