English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ship

Ship translate French

115 parallel translation
Vaya al Café Ship, cerca de Correos.
Allez au Ship Café, près de la poste.
¿ Vino el doctor Ship?
- Le Dr Ship est là?
¿ No conoces al famoso genetista, el doctor Ship?
Tu ne connais pas le grand généticien, Dr Ship?
- Doctor Ship, ¿ cómo está?
- Ça va, Dr Ship?
- Chet rechazó al abogado.
- Chet refuse l'avocat du Dr Ship.
¿ Ship anduvo diciendo que estaba dispuesto a ser el hazmerreír, ¿ no?
Ship fait courir le bruit que je suis un vendu, hein?
¿ Dónde robaría una daga así un crío piojoso como él?
Where would such a scurvy ship s boy steal such a blade?
Y de Red Peppers, hicimos "Has Anybody Seen My Ship?"
- On ne sait plus où on est - On a perdu notre paye
Cuando estábamos haciendo "Has Anybody Seen My Ship?" fue muy agotador, y Bob fue muy minucioso.
Une dame très effrontée A volé nos sifflets au Golden Key
"My Ship", la canción más sensible en la banda del film, de Kurt Weill se suponía que fuese un duelo emocional entre Gertie y el material que no es capaz de hacer suyo del todo cuando lo interpreta.
Mon véritable Amour Pour
- El Barco...
Le Ship...
- Barco Ahoy.
Ship Ahoy.
Nos hospedaremos en The Ship.
Nous passerons la nuit sur le bateau.
Clipper Ship 3, aquí Paste Pot 1, cambio.
Clipper Ship 3, ici Paste Pot 1, à vous.
Aquí Clipper Ship 3.
Ici Clipper Ship 3.
Nave de siembra oceánica.
Ocean seeding ship.
Aquí tengo el mismisimo Good Ship Lollipop.
Voici votre Good Ship Lollipop, monsieur.
Y una nave americana de la libertad está en llamas.
Et un liberty ship américain en feu.
- Tocame "My ship".
- S'il te plaît, joue "My Shop".
Si no movemos la nave, el Capitán Archer no tendrá nada que buscar cuando regrese.
If we don t move the ship Si ça continue, on va bel et bien disparaître.
- ¿ Miras a la Sra. Ship? - Enseguida, Bambi.
Carla, pourrais-tu contrôler l'oxygène de Mme Shipp?
- ¿ Miras a la Sra. Ship? - Enseguida, Bambi.
- Vérifie l'oxygène de Mme Ship.
Hay un bar en la esquina llamado "Ship and Billet".
Il y a un pub au coin de la rue appelé "The Ship and the Billet".
Nave Puerta Uno, lista para ir
Gate Ship One, prêt à partir.
¿ Nave Puerta Uno?
Gate Ship One?
Nave Puerta Uno
- Gate Ship One.
Negativo, Vuelo
Je pensais que nous étions d'accord avec Gate Ship? Négatif, aire de lancement.
Han empezado los altercados en la Cruise Ship cuando comenzó el racionamiento.
Des troubles ont éclaté sur un vaisseau de tourisme quand ils ont réduit les rations.
- Enviaré tropas a la Cruise Ship.
J'enverrai des troupes dans ces vaisseaux.
On the good ship lollipop it's a sweet trip to the candy shop where the bonbons play...
"Sur le beau navire :" Lollipop " " " C'est un voyage marrant jusqu'au marchand de bonbons où les bonbons s'amusent... "
The Hour The Ship Comes In.
"When The Ship Comes In".
# Two ships in the night, # # became a cruise ship of delight, # # on an ocean of anomoniquity. # # The owl is on the prowl # # and though the pussycat did scowl. # # She winked her eye and said come sail with me. #
# Deux navires dans la nuit, # # partant pour une croisière une croisière de joie, # # sur un océan serein. # # la chouette rode # # et le chat fait la grimace. # # elle cligna de l'oeil et leva le voile. #
Huérfano a los cinco años. Viajaba como polizón en el Barco Buen Chupetín.
Orphelin à l'âge de 5 ans, embarqué clandestinement sur le Good Ship Lollipop.
La palabra barco ( ship ) está escondida dentro de la plabara liderazgo ( leadership ).
Le mot "dire" se cache dans le mot "direction".
¿ Te gustaría dirigir el barco, Dwight?
How would you like to steer the ship, Dwight?
"Starship Troopers"
- Star ship Troopers.
Se llama "El Barco de los Piratas".
Ça s'appelle le Pirate's ship.
Me llegan como 100 emails por día de la gente de "El barco de los Piratas"
Je reçois 100 mails par jour des membres de Pirate's ship.
Candy Ship Battle Land.
La Bataille Navale du Pays de Candy.
* Me hundiré con este barco *
"Well, I will go down with this ship"
* Me hundiré con este barco... *
"Well, I will go down with this ship..."
Almirante es la nave base Cylon solicitan hablar con Ud.
Amiral. Le Base Ship cylon demande à vous parler.
Está en nuestra nave base ahora mismo.
Elle est à bord de notre Base Ship en ce moment.
Si nos mantenemos con los publicistas de Blue Chip-- -
On coince avec les annonceurs "Blue Ship".
"¿ Has Anybody Seen My Ship?" venía de una de las obras de un acto escritas por Noël Coward.
Quelqu'un a vu notre bateau?
Una interpretación distinta, por cierto. Lo primero que recuerdo es la belleza de una hermosa canción de Kurt Weill llamada "My Ship".
Mon bateau a des voiles de soie
Es muy difícil decirlo, porque me encantan tantas canciones pero "My Ship" tiene algo que me llega a lo más hondo.
Dans la cale
Y el escenario era mi barco
And the stage was my ship
... y después cuando salté detras del guardia le grité : ¡ la CIA puso un ship en mi cerebro!
Quand tu as sauté sur le dos de ce garde en hurlant...
- ¿ No será el Ship?
- C'est pas le Ship?
Viejo, ¿ porqué no lo dijiste antes?
De "Feardotcom" et "Ghost Ship", Tara Benchley? Mec, pourquoi tu l'as pas dit avant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]