Translate.vc / Spanish → French / Shoots
Shoots translate French
38 parallel translation
Pues tira la pelota un poco.
Allez-y, quelques shoots.
Mientras más frios están, más se han metido
Plus ils sont cools, plus ils se sont fait de shoots.
Me está ayudando con mis disparos.
Ça m'aide bien pour mes shoots, papa.
Hoy tocan 50 rebotes.
Ça tient. En 50 shoots.
45 minutos, y ya mencionó lo del recreo.
Il en est déjà aux shoots à l'école.
Será un poco difícil En el principio, Pero Mikey hará más películas, Con el propósito de que podemos tener más dinero.
Ça sera un peu dur au début mais Mikey va multiplier les shoots, histoire qu'on ait plus.
"News and Shoots" tiene visitantes todo el tiempo por eso J.J. Mattison no tiene gato.
Ça arrive tout le temps aux étrangers. En fait, J.J. Madison n'a même pas de chat.
La única manera de que eso suceda es si tú haces todos los tiros.
Pour eux. Une seule solution : tu prends tous les shoots.
Un tiro, dos tiros,
Un shoot, deux shoots,
Derríbalo, dale un par de puntapiés en la cabeza y aléjate.
Un type. Deux shoots au visage et tu t'en vas.
Pensé que habíamos renunciado hace dos años. El formulario era tan complicado, que preferí pagar.
He Shoots, They Snore
Te estás forzando.
Tu forces tes shoots, tu suis pas la stratégie.
Recuerda. 20 tiros, ni uno menos.
Tu me fais encore vingt shoots d'affilée.
Nueve blancos.
9 shoots.
Un paquete de Dr. Pepper, un juego Shoots Ladders usado sólo tres veces, el DVD de Harry Potter 2 y un cupón para unas papas fritas de regalo con la compra de cualquier hamburguesa deluxe de Red Robin.
Un pack de 12 de Dr. Pepper, un jeu "Shoots Ladders" utilisé seulement trois fois, Le DVD de Harry Potter 2, et un coupon pour @ @ @ a free side of fries @ @ @ avec un achat d'hamburgers "deluxe" à "Red Robin".
Dos patadas...
Deux shoots...
- Y prácticamente acertó todos los tiros.
- ll a réussi tous ses shoots.
Consumiendo esta maldita droga.
T'es jolie avec tes traces de shoots au bras!
Espera hasta que veas tus propios disparos En el bote de basura
Attends de voir tes shoots sur la planche-contact.
Gracias por tomarte un descanso de tu consumo de drogas en el bus.
Content de te voir. Merci de prendre le temps entre deux shoots.
En los años posteriores a dejar a la tía Trish lo único que recuerdo son los aprietos en los que me metía.
Dans les années qui ont suivi mon départ de chez Trish, tout ce dont je me souviens, c'est les shoots que je me faisais.
- Sal de aquí y patea. - Sí, entrenador.
- va là-bas et commence des shoots
- Gary Unmarried - Capítulo : 2x04 "Gary Shoots a Fish in a Barrel"
- = 204 = - "Gary Shoots Fish in a Barrel"
Solo hay cerveza, vino y tragos, así que no puedo hacer mucho daño.
Bière, vin et shoots. Ça ne peut pas faire de mal.
Estábamos tomando unos tragos.
On se boit des shoots.
Deberíamos hacer unos tiros algún día.
- On devrait faire des shoots.
¿ Hacer unos tiros?
- Faire des shoots?
* Fotos de moda con Beck y Hanson *
♪ Fasion shoots with Beck and Hanson ♪
Es un tiro de dos difícil.
Tu as deux shoots difficiles.
Tenía uno de los mejores tiros a tablero que he visto jamás.
Il avait un des meilleurs shoots avec la planche.
Cuatro shots de tequila.
Quatre shoots de tequila.
Chupitos de tequila para todos.
Des shoots de Téquila pour tout le monde.
Alex puedo sostener su bebida a un grado casi letal, como descubrí en mi cumpleaños número 18, cuando decidió una noche de slammers tequila era el camino a seguir.
Alex peut tenir la boisson à un degré presque mortel, comme je l'ai découvert à mon 18ème anniversaire, quand il a décidé qu'une nuit de shoots de téquila était la voie à suivre.
Su cumpleaños número 18, unos cinco slammers tequila en, creo,
Ton 18ème anniversaire, à cause des cinq shoots de téquila, je suppose,
Asegúrate de que sean por la mitad, ¿ esta bién?
Fais gaffe que ce soit des demi-shoots.
Es un latte de caramelo de soya con una doble medida de miedo y culpa.
C'est un chocolat caramel soja avec 2 shoots de peur et de culpabilité.
Cuando estés listo con tus tiritos para empalmarte, estoy preparado para entrenar.
Je vous prends quand vous voulez, avec vos shoots de viagra, je suis prêt à m'entraîner.
La Conferencia Cultural Diplomática, las entrevistas, los reportajes fotográficos.
J'avais prévu, autour du vernissage, la Conférence de la Diplomatie Culturelle, des interviews, des shoots photos.