Translate.vc / Spanish → French / Shore
Shore translate French
976 parallel translation
Señor y señora Alexander Porter, 1516 Lake Shore Drive, anuncian el compromiso de su hija con el conde Beluga de Milán.
M. et Mme Alexander Porter, 1516 Lake Shore Drive, font par des fiançailles de leur fille avec le comte Beluga, de Milan.
Envíelo a su residencia, en el 1516 de Lake Shore Drive, y añádalo a su cuenta.
Envoyez-le à sa résidence, 1516 Lake Shore Drive, et mettez-le sur son compte.
Sra. de Gerald Corbett Calle Lake Shore 1436
Mme Gerald Corbett 1436, Lake Shore Drive
Los corazones del pueblo alemán lamentan que esos hombres y mujeres tengan que morir por culpa de vuestra guerra...
Le cœur des Allemands souffre de voir tuer des innocents à cause de la bêtise... C'est Shore.
- Aquí Shore. ¿ Sabe algo sobre el expreso de Liverpool?
Des nouvelles du Liverpool Express?
Peligroso sí, capitán Shore, pero debemos seguir escuchándolo.
- Oui, capitaine Shore, mais nous devons écouter.
Aquí Shore.
Shore à l'appareil.
Capitán Shore.
Capitaine Shore.
Y por último, el desastre del tren. El capitán Shore llamó inmediatamente y Scotland Yard ya lo sabía todo.
La dernière fois, pour le train, le capitaine a téléphoné et Scotland Yard le savait déjà.
'El general J. Lawford y el capitán Roland Shore escaparon hoy por muy poco de una pared en ruinas que se derrumbó a su paso.
Le général J. Lawford et le capitaine Roland Shore ont failli être écrasés par un mur, aujourd'hui, durant un bombardement.
Lawford y Shore...'
Lawford et Shore? Un mur...
Lawford y Shore están fuera de sospecha.
Lawford et Shore sont au-dessus de tout soupçon.
Yo me emborracharé con discos de Dinah Shore.
Je vais me saouler en écoutant Dinah Shore.
No pienso más que en Dinah Shore.
Je ne pense qu'à cette Dinah Shore.
- ¿ Con Dinah Shore?
- A Dinah Shore?
Necesitamos a Dinah Shore.
On veut Dinah Shore.
¿ Quieren a Dinah Shore para una gala de caridad?
Vous voulez Dinah Shore pour un gala de charité?
Todo lo que queremos es a Dinah Shore.
Tout ce qu'on veut, c'est Dinah Shore.
- Si es lo que quieren, ni Cantor, ni Dinah Shore ni sándwiches.
- Si c'est ce que vous voulez, pas de Cantor, pas de Dinah Shore et pas de sandwichs.
Dinah Shore.
Dinah Shore.
- Necesitamos a Dinah Shore.
- Il nous faut Dinah Shore.
Porque querías a Dinah Shore.
Parce que tu voulais Dinah Shore.
Con Dinah Shore o sin ella, se lo diré ahora.
Dinah Shore ou pas, je vais le lui dire tout de suite.
Le diré a Dinah Shore que no participe.
Je dis à Dinah Shore qu'elle ne participe plus.
Srta. Shore, tengo que hablar con usted.
Mlle Shore, je dois vous parler.
Pero Srta. Shore, Dinah...
Mais Mlle Shore, Dinah...
Y para Dinah Shore, toquen como nunca.
Et pour Dinah Shore, jouez comme vous n'avez jamais joué.
Y ahora, damas y caballeros, Dinah Shore.
Et maintenant, mesdames et messieurs, Dinah Shore.
Póngame con el juez Cullman, de la calle North Shore de Brooklyn.
Le numéro du juge Cullman, à Brooklyn.
La semana pasada me tiré ante el taxi de Dinah Shore para hablar con ella.
J'ai chuté devant le taxi de Dinah Shore pour pouvoir lui parler.
Esa Dinah Shore es mi cantante favorita.
C'est ma chanteuse préférée, Dinah Shore.
Los sauces bailan las estrellas brillan esa mezcla de luces es tuya y mía
The willows bending the stars that shine The shore lights blending they re yours and mine
- ¿ Quiere dejarnos, señorita Shaw? - Sí.
- Pouvez-vous nous laisser, Mlle Shore?
- ¿ Suele comer solo? Algunas veces ceno con Ed Sullivan, otras con Dinah Shore o Perry Como. - No.
- Vous mangez souvent seul?
Sammy Shore, por favor.
Sammy Shore, mon Dieu.
Motel Shore, ¿ dónde está eso?
Le Shore Motel? Oû est-ce?
Senora Shore, podéis bajar.
Madame Shore, vous pouvez descendre.
- ¿ La Senora Shore?
- Madame Shore?
Podríais hacerle un gran servicio a vuestro pais, Senora Shore.
Vous pourriez être très utile à votre pays, madame Shore.
- Con vuestra ayuda, Sra. Shore, el nacimiento de los Principes sería facilmente desacreditado.
- Avec votre aide, madame Shore, la légitimité des jeunes princes pourrait être discréditée.
Ratcliffe, escolta a la Sra. Shore abajo.
Ratcliffe, escortez madame Shore en bas.
Senora Shore, ¿ queréis morir ahi?
Madame Shore, êtes-vous heureuse de mourir ici?
Vale la pena, ¿ Sra. Shore?
Cela en vaut-il la peine?
Es hora de que los jovenes Principes vayan a la cama también. ¡ Sra. Shore?
Il est également tard pour les jeunes princes. Madame Shore?
Majestad, no veo a la Sra. Shore aqui.
Votre Majesté, je ne vois pas madame Shore.
La Sra. Shore esta muerta.
Madame Shore est morte.
La Sra. Shore ha sido ejecutada por tal traición.
Madame Shore a été exécutée pour ce crime.
La Sra. Shore estuvo haciendo circular rumores de que los jovenes Principes son ilegítimos y por lo tanto, que no son los herederos al trono.
Madame Shore faisait courir le bruit que les jeunes princes sont des bâtards et donc indignes du trône.
Asesinaste a tu hermano, asesinaste a tu mujer, y a la mujer inocente, ¡ la Sra. Shore!
Tu as assassiné ton frère, tu as assassiné ton épouse, et une femme innocente, madame Shore!
¿ Recuerdas la habitación, donde la Sra. Shore nos cuidaba cuando éramos muy pequeños?
Vous souvenez-vous de notre chambre, celle où madame Shore s'occupait de nous quand nous étions petits?
La Sra. Shore nos mecía hasta que nos dormiamos.
Elle nous berçait pour nous endormir.