Translate.vc / Spanish → French / Sil
Sil translate French
389 parallel translation
Pero Ud. debuta mañana en la noche y voy a tener esta rutina correctamente montada para cuando se levante el telón.
D'ici demain vous saurez ee numéro meme sil faut répéter jusque-la Allez. cíést partí
Por favor, sahib, no me la quite.
Sil vous plait, sahib. Vous pas enlever.
Quédate fuera de esto.
Ne vous en mêlez pas, sil vous plaît, Fenwick. Je suis inquiète.
No podría... Por favor Wicky.
Sil vous plaît, Wicky, c'est notre problème.
- Te lo ruego, Bianca, déjame a mí.
- Sil te plait, Bianca, laisse-moi faire. - Non, moi!
¡ Dios mío!
- Sil vous plaît.
Si se molestó en escribir, quizá esta vez, se molestará en aparecer.
Sil se donne la peine de m'écrire. Peut-être que ce coup-là, il se donnera la peine de se déranger.
Si no ocurre nada, ¿ qué haremos con el marqués?
Sil ne se passe rien, que dira-t-on au marquis?
No lo haría, aunque tuviese una mente sucia.
Il ne le serait pas sil était vraiment pervers.
Siguiente testigo, Frank Borgmann, por favor.
Témoin suivant, Frank Borgmann, sil vous plaîît.
- Responda, por favor.
- Répondez, sil vous plaîît.
- Bien, Frau Kulig. ¿ Bitte?
- Sil vous plaîît, Mme Kulig?
Si él la estaba mirando, ¿ pudo haberla visto?
Sil vous regardait, pouvait-il vous voir?
Por favor, váyase.
Partez, sil vous plait.
Si no hablaba de Ann, entonces, ¿ por qué le dijo...? ... ¿ Que el nombre de la niña imaginaria era Bunny?
Sil ne s'agissait pas d'Ann, pourquoi lui avoir dit que le nom de l'enfant imaginaire était Bunny?
Por favor Steven.
Sil te plaît, Steven.
¿ Podría ayudarme?
Aidez-moi, sil vous plaît?
¡ Rápido es urgente quiérame y por favor ayúdeme!
"V" pour vite, "U" pour urgent, "A" pour amour... et "S" pour sil vous plaît!
¿ Y si no hay malines azules en el vecindario?
Et sil n'y a pas de Radins bleus dans les parages?
¡ Auxilio! ¡ Por favor, ayúdenme!
"S" pour sil vous plaît!
Si te apetece tomame.
Sil te plait prends moi.
Si era tan inteligente como dices, seguro que no lo consigues.
Sil était aussi intelligent que tu le dis, c " est voué à léchec.
"Alas silbantes". ¡ Di'sil'como es!
Répète un beau "ch".
De Sil Flancis Dlake.
De Sir Francis Drake.
¡ Sil Walter Laleigh! ¡ Groucestel!
Sir Walter Raleigh!
Quizá fue envenenado.
- Sil avait été empoisonné?
Sil Lo retenemos aqui, claro.
Oui! Il restera ici, bien sûr.
Por favor, no, no te vayas, ayudame
Sil te plait chéri, ne me quitte pas.
Sil, le dió una patada aquí a tu sobrino, tío.
Sil, elle a frappé ton neveu!
Sil, ven aquí tío. Ayúdame a sentarlo.
Viens l'aider, quoi!
Sil, está sangrando, tío.
Il saigne!
Sil, más vale que vengas aquí a echarle un vistazo a tu sobrino.
Sil, tu devrais t'occuper de ton neveu.
Pero, por favor, prométemelo.
Mais, promettez-moi, sil vous plait....
Señor, por favor.
Monsieur, sil vous plait.
Solo pruébate una mas... sil vous plait.
Essaies-en un autre. S'il vous plaît.
Es un clon de la Sil original.
C`est un clone de la Sil originelle.
Ya te expliqué Lo que ocurrió con la primera Sil.
Je t`ai expliqué ce qui est arrivé avec la première Sil.
Hizo la clonación del embrión de Sil.
Elle a cloné l`embryon de Sil.
Sil.
Sil.
Muy desviado, Sil.
T'as merdé ton coup.
Si te preguntan, te llamas Bernard Thomas.
Sil ils demandent, Tu t'appelles Bernard Thomas.
¡ Eun-sil!
Eun-sil, ma chérie.
¡ Dulzura!
Eun-sil!
Si le propuso matrimonio a Nafeesa debe haber alguien más que conozca la relación.
Sil a demandé Nafeesa en mariage, quelqu'un doit être au courant.
Primero yo, luego Sil y tú.
Moi, toi et Silv ensemble.
Cuando lo encuentres, quiero que sufra. ¿ Oíste, Sil?
Quand vous le trouverez, je veux qu'il souffre. Tu m'entends?
¿ Por favor?
Sil te plait?
Por favor, vete.
Sil vous plaît.
¡ Por favor!
- Sil vous plaît.
¡ Por favor deténganse!
Sil vous plaît, non.
¿ Sil "Light"?
Sil "légère"?