Translate.vc / Spanish → French / Sinai
Sinai translate French
188 parallel translation
Sí, J.E. Abrahams, Hospital Mount Sinai, Beth Israel o ambos.
J.E. Abrahams, de l'hôpital mont Sinaï, Beth Israël.
Compañeros ciudadanos y amigos de la audiencia invisible... En las montañas santas del Sinaí en los días de la antigüedad dictó Dios la ley.
Citoyens et amis auditeurs, sur les hauteurs sacrées du mont Sinai en des temps fort lointains, fut fondée la Loi...
Moisés que baja del Sinaí.
Moise, descendu du mont Sinai.
Una vez pasé un par de meses en el Cedars-Sinai, para reponerme.
J'ai passé deux mois à l'hôpital Cedars-Sinai pour me reposer.
... en el parque memorial Mount Sinai.
Au parc du Mémorial du Mont Sina'i'.
hospital MOUNT SlNAl
HOPITAL DU MONT SINAI
Con lo que sale de su boca se podría volar el desierto del Sinaí.
Il est tellement fumier qu'il en fertiliserait le Sinai.
Les he pedido diez veces que transfieran el historial de mi esposa al Mount Sinai.
J'ai demandé dix fois le transfert du dossier de ma femme. Vous ne l'avez pas fait.
Cedars-Sinai hospital.
À l'hôpital Cedars-Sinai.
Al Dr. Sidney Greenblatt ¡ y sus Excursionistas del Monte Sinai!
Accueillez comme il se doit le Dr Sidney Greenblatt et ses Randonneurs du Mont Sina!
Me conecto por módem al Mount Sinai para nuestro fichero de recursos.
Je me connecte au Mount Sinai. On réunit nos données.
- ¿ Estamos conectados con Mount Sinai?
- On est connectés à Mount Sinai?
- Mount Sinai nos está disparando.
- Mount Sinai nous tire dessus.
- ¿ Weaver? ¿ La de Mount Sinai?
- La Weaver de l'hôpital Mount Sinai?
¿ Conoces a Kerry Weaver del Mount Sinai?
Connaissez-vous Kerry Weaver, de Mount Sinai?
En fin, el entierro es esta tarde... a las cuatro en el cementerio Mount Sinai. Ya sabe, cerca de Grand.
Bref, la cérémonie aura lieu cet après-midi à 16 h... au cimetière Mount Sinai, après Grand.
El entierro es a las 4 en Mount Sinai. Voy a ir. Si quieres venir...
La cérémonie est à 16 h. Tu veux m'y accompagner?
El hospital Mount Sinai cerca.
L'hôpital Mount Sinai plus haut.
Nos encontramos en el estacionamiento del Cedars Sinai y esto es una escena increíble.
Nous voici sur le parking de Cedars Sinai et le spectacle est extraordinaire.
El Cedar Sinai es la única sala de emergencia segura y al norte de la corriente.
Cedars Sinai est la seule unité d'urgences encore sûre au nord de la coulée.
Mientras los equipos de salvamento batallan contra la corriente en Wilshire, las salas de emergencias de los hospitales Cedars Sinai y Midway nos dicen que su personal y provisiones no dan más... ¿ Sí?
Pendant que les équipes de secours se battent contre la coulée sur Wilshire, les services d'urgence des hôpitaux de Cedars, Sinai et Midway ont tous signalé que leur personnel et leurs équipements ne suffisaient plus...
Pero ahí es donde está el Cedar Sinai.
Oh non! C'est là que se trouve Cedars Sinai.
Eso dice el 5º mandamiento según las tablas que en el Monte Sinaí le entregó a Moisés el Dios de Israel.
Tel est le 6e commandement révélé à Moïse sur le Mont Sinaï par le Seigneur en personne.
Y la otra, que provino de los truenos del Sinaí... y que han tenido todas las razas civilizadas por miles de años :
Et l'autre, venant du tonnerre du Sinaï... et intégrée au code des races civilisées depuis des milliers d'années :
Pero para un esclavo condenado como Josué... podría ser la diferencia entre la muerte y la vida en las minas de cobre de Sinaí.
Mais pour un esclave condamné tel que Josué... ça pourrait vouloir dire mourir empalé ou bien vivre dans les mines de cuivre du Sinaï.
Sinaí es su lugar santo. Su templo.
Le Sinaï est son temple.
Ningún hombre ha puesto el pie sobre las laderas prohibidas del Sinaí.
Aucun homme n'a jamais posé le pied sur les versants interdits du Sinaï.
Que la paz esté con ustedes.
Que la paix soit avec toi sacrificateur de Sinaï.
- Fuerza, sacerdotes de Sinaí.
- Force à vous chefs de Sinaï.
Y Moisés llevó a Israel desde el Mar Rojo hasta el desierto del Sinaí.
Et Moïse conduisit les enfants d'Israël de la Mer Rouge au désert de Sinaï.
En las montañas santas del Sinaí en la antigüedad, dictó Dios la ley que ha sido nuestro bastión y escudo, y aquí, en esta sala hemos reivindicado la fe de nuestros padres.
Sur les hauteurs sacrées du mont Sinaï il y a bien longtemps, on fonda la Loi, qui fut notre rempart et notre bouclier, et ici, dans ce tribunal, on a donné raison à la foi de nos pères,
Sí, cruzando el Sinaí.
Oui, je vais franchir le Sinaï.
¿ Por el Sinaí?
Le Sinaï?
¿ A través del Sinaí?
Tu vas franchir le Sinaï?
Síría y Jordanía...
Sinaï, Jordanie... "
En Irán hay hombres míos, en Argelia, ídem, en Egipto, ni hablemos, en el Sinaí, durante la guerra del 56, fueron mis hombres quienes defendieron los pozos de petróleo.
J'ai mes hommes en Algérie, Egypte, n'en parlons pas. Pendant la guerre du Sinaï, en 56, mes gars défendaient notre pétrole.
Las tablas que Moisés bajó del Monte Horeb, y que rompió, si son ustedes creyentes.
Les Tables que Moïse a rapportées du mont Sinaï et a brisées, si vous croyez à ce genre de choses.
Sinaí, 1982 ".
Sinaï, 1982. "
¿ No fue en el Sinaí, en 1982?
Ce n'était pas au Sinaï, en 1982?
Sinaí Sarah.
Sinaï Sarah.
Un grupo de arqueólogos ha encontrado en el Sinaí una página perdida de la Biblia.
Sur le mont Sinaï, des archéologistes ont découvert ce qu'ils pensent être une page inconnue de la Bible.
- Hace semanas, estaba en el monte Sinaí.
- Il y a peu, j'étais sur le mont Sinaï.
Hace unas semanas, estaba en el monte Sinaí.
II y a quelques semaines, j'étais sur le mont Sinaï.
Creo que Dios nos conduce hacia el monte Sinaí.
Je crois que Dieu nous mène au mont Sinaï.
Monte Sinaí.
Le mont Sinaï.
" porque Dios descenderá a la vista de todos...
" car je descendrai sur la montagne de Sinaï
Treinta días en el monte Sinaí.
Trente jours sur le mont Sinaï.
¿ Obediencia ciega a un faraón u obediencia más ciega aún a un anciano... que quizá haya muerto en el agreste monte Sinaí?
Obéir aveuglément à Pharaon ou encore plus aveuglément à un vieillard qui a dû périr dans le désert du Sinaï?
- ¿ Cuándo admitirás... que Moisés ha muerto... que murió en el monte Sinaí?
- Quand admettras-tu enfin que Moïse est mort, qu'il a péri sur le mont Sinaï?
Partimos de Sinaí hace diez días y aún seguimos vagando.
Dix jours que nous avons quitté le Sinaï et nous errons toujours.
Sabemos que perdimos al contingente belga en el Sinaí.
Le contingent belge a été perdu dans le Sinaî.