Translate.vc / Spanish → French / Soldier
Soldier translate French
103 parallel translation
El trabajo de un soldado nunca está acabado, y, sin embargo, armas nunca usamos.
A soldier s work is never done And though we never use a gun
- Quédate aquí, Ronney.
Reste ici, Soldier.
- Hola, Soldado.
Salut, Soldier.
Soy Dan Haley y él es Soldier.
- Je suis Dan Haley.
Fue campeón de la 19ava División
Et voici Soldier, ex-champion de boxe de la 19e division.
Es hora.
C'est l'heure, Soldier. Laisse.
Soldado, mi píldora.
Soldier, ma potion.
Eres el peor de todos, Danny.
- Soldier... - Tu es pire que les autres.
¿ Soldado?
Soldier?
Seguro que fue el hermano quien llamó... y Soldado le dio la dirección.
C'est à Sidney que Soldier a dû donner l'adresse.
Vine para saber qué pasaba. No hallé a soldado.
Je suis venu parce que je n'arrive pas à trouver Soldier.
- ¿ Soldado no te preocupa?
Soldier ne t'inquiète pas?
Ni Soldado, ni Sidney Winant.
Pas de Soldier, pas de Sidney Winant, rien.
¿ Soldado te dijo que yo estaba aquí?
C'est Soldier qui t'a dit?
Soldado habló con el sueco.
Soldier a arrangé le coup avec Swede.
Soldado es todo un Cupido. ¿ Estás enojado?
Soldier est le Cupidon le plus pratique que je connaisse.
Gracias, Soldado.
Merci, Soldier.
Acertaste, Soldado.
Soldier est de bon conseil. C'était très bien.
Staunch Soldier corre la primera carrera de mañana.
Staunch Soldier court la première course demain.
¡ Soldier's Gray y Gaffer's Gray!
Soldier's Gray et Gaffer's Gray!
- Soldier's Gray. - Muy bien.
- Soldier's Gray.
¿ Te parece que Cristo sería un buen soldado?
You think that Christ would ve been a good soldier?
Y luego, recuerdo en una ocasión a un joven italiano tenor cantando 5 bises al "Lift me like a soldier for" e introduciendo un do alto cada vez.
Et je me rappelle qu'un soir, un jeune ténor italien fut bissé cinq fois, dans "Que je tombe en soldat", et qu'il atteignit le contre-ut à chaque fois.
¿ Y dónde está nuestro valiente soldier pequeńa?
Et où est notre brave petit soldat?
Vamos a tomar una fotografía.
Soldier of Fortune. T'as vu ces types?
"Soldier of Fortune". ¿ Ven a estos tipos? ¿ Ven a este tipo justo aquí con el cinturón de municiones?
Dis donc, toi, tu es fabuleuse.
EL SOLDADO UNIVERSAL
UNIVERSAL SOLDIER
Espera. Tiene un tío, un cuidador del campo en Soldier Field.
Il a un oncle, il fait la pelouse à Soldier Field.
Puedo implantar un aparato branquial y volverte otra vez un Soldado Universal. No.
Avec un système de respiration... vous redeviendriez universal soldier.
Lamento no haber llegado a tiempo para la demostración, doctor pero vamos a cerrar el proyecto UNISOL.
Navré d'avoir manqué votre démonstration, docteur... Nous abandonnons Ie projet universal soldier.
Tommy toca en Soldier Field.
Tommy passe au Soldier Field.
Yo sólo soy un viejo soldado.
No. No, l'm just an old soldier.
Este trabajo le pertenece a un soldado.
Well, this job belongs to some soldier.
LA CHICA DEL SOLDADO
SOLDIER'S GIRL
Sólo deseo poder tener el valor que se necesita para convertirme en una verdadera excitante chica para los soldados.
Je prie pour avoir le courage nécessaire pour devenir une vraie de vraie "Soldier's girl".
¿ Creen que estaría orgulloso de abrirle camino a revistas pornográficas sobre drogas o guerras y mercenarios?
Vous croyez qu'il serait fier d'avoir ouvert la voie à "Jugs", "High Times" et "Soldier of Fortune"?
Tenemos que ir a la fortaleza a la mañana y hablar con Soldier Chief.
Nous irons au fort au matin pour parler au Chef des Soldats.
Dile a Little Soldier Chief todo lo que digo.
Répéte au Petit Chef des Soldats tout ce que je dis.
Dile a Soldier Chief que arreglaremos esto.
Dis-lui de venir s'asseoir et fumer un calumet pour régler ça.
Shin-Ra tenía una fuerza especial llamada "Soldier" ( Soldado ).
La Shinra avait une force spéciale nommée "Soldat".
Al Campo del Soldado.
Stade de Soldier Field.
Dile a ese guardia que quieres ponerlo en la portada de la revista Soldier of Fortune para mí.
Dis à ce garde que tu veux le mettre en 1 re page de Soldier of Fortune.
o / ~ There's a yellow rose of Texas o / ~ o / ~ That I'm going to see o / ~ o / ~ No other soldier knows her o / ~ o / ~ No soldier, only me o / ~ o / ~ She cried so when I left her o / ~
o / ~ There's a yellow rose of Texas o / ~ o / ~ That l'm going to see o / ~ o / ~ No other soldier knows her o / ~ o / ~ No soldier, only me o / ~ o / ~ She cried so when I left her o / ~
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
la récré est finie, depuis que j'ai six ans que je joue au soldat. Ces jours-là étaient "lyriques-moi-ci, lyriques-moi-ça" mais tout est plus cool maintenant maintenant le contenu coule - les mixtapes et tout - c'est quoi le nom de ton MC favori, j'lui écrirai pour lui donner l'air de...
Tenemos un permiso de 10 días.
SOLDIER : Oh, allez, on a une permission de 10 jours.
* Incluso el soldado no come carne... * Traducido por :
* Even soldier doesn't get no steaks *
¡ Soy el General Soldado Sucio!
Je suis General Dirty Soldier!
- Soldado. - Danny.
- Soldier!
Walt, el 304.
Il y a une copie du magazine "Soldier of Fortune" et un album de Marilyn Manson. Ce ne sont pas forcément des indicateurs.
Tengo un gran respeto por Cus.
Revivons le 22 septembre 1927 au stade Soldier Field de Chicago. J'ai beaucoup de respect pour Cus.
New Amsterdam 1X02 "Soldier's Heart"
New Amsterdam Saison 1