Translate.vc / Spanish → French / Soleil
Soleil translate French
20,024 parallel translation
Aquí, el sol brilla todo el día, la fiesta nunca acaba, y ahora que ustedes están aquí, finalmente es perfecto.
Ici le soleil brille, la fête ne s'arrête jamais et maintenant que vous êtes là, tout est finalement parfait.
Buenos días, luz del sol.
Bonjour, rayon de soleil.
Es como un rayo de luz alrededor de tu dedo.
C'est comme un rayon de soleil autour de ton doigt.
¿ El sol no brilló en el oceáno esta mañana?
Le soleil n'a pas scintillé sur l'océan ce matin?
* El Sol Naciente *
♪ Le Soleil Levant ♪
* Del Sol Naciente *
♪ Du Soleil Levant ♪
* La llaman El Sol Naciente *
♪ Ils l'appellent le Soleil Levant ♪
Mmm. El sol hace que sepan ricas.
Le soleil rend le goût si doux.
* Las bolas de Chet se tuestan al sol *
♪ Les noix de Chet grillent sous le soleil ♪
Entonces muelles en una playa aislada, Donde se sirven los dos de nosotros una comida de cinco estrellas al atardecer. Te obligan a comer en la puesta del sol?
Puis il nous largue sur une plage recluse, où on nous sert un repas cinq étoiles au soleil couchant.
No es fácil escalar un volcán bajo el sol del mediodía.
Gravir un volcan en plein soleil n'est pas de tout repos.
Y luego se colocan arcilla en la piel para protegerse del sol y para disminuir los efectos de las moscas en sus cuerpos.
Ensuite, ils s'enduisent le corps d'argile pour se protéger du soleil et pour atténuer les effets de la présence des mouches sur leur corps.
Planeaba capturar las siluetas de estos Surma en el atardecer pero una gran nube cubrió esta montaña y logró que la imagen quedara más surrealista y más provocativa.
Je m'attendais à voir leur silhouette se découper contre le soleil déclinant mais un gros nuage est venu recouvrir cette crête, ce qui rend la photo plus irréelle, plus troublante.
- Esa puesta de sol es hermosa.
- Le coucher de soleil était super.
Masticaron un poco la cámara, está cubierta de saliva tiene marcas de dientes, ni siquiera puedo mover el parasol.
L'appareil photo a été mâché, couvert de salive, il y a des morsures. Le pare-soleil de l'objectif ne se défait plus.
Justo antes del atardecer, una manada de leonas y sus crías aparecen de la nada.
Juste avant le coucher du soleil, une troupe de lionnes avec leurs petits sort de nulle part.
Ya no hay viento, el agua parece un espejo y la mañana fue volviéndose hermosa a medida que salía el sol.
Le vent est tombé, la mer est calme et le soleil qui se lève promet une belle matinée.
Estamos aquí, en el monasterio Nalanda desde el amanecer y durante la última hora fotografiamos a los monjes debatiendo.
On est au monastère de Nalanda depuis le lever du soleil, et depuis environ une heure on photographie les moines qui débattent.
Estamos en el parque desde las seis de la mañana y quedan un par de horas más de luz solar.
On est dans le parc depuis six heures du matin, et le soleil va se coucher dans quelques heures.
Ahora tendremos un día soleado.
Maintenant on est sûrs d'avoir du soleil.
Un par de días, creo De hecho es algo... difícil decirlo, sin ventanas, luz solar ni nada.
Deux jours, je crois. C'est pas évident à dire. Y a aucune fenêtre, aucun rayon de soleil, y a rien.
El Libro del Sol Invisible.
Le Livre du soleil invisible.
Al final, nuestro sol se apaga.
À la fin, notre soleil s'éteindra.
Usted es... un rayito de sol, ¿ verdad?
Toi, t'es un vrai rayon de soleil!
Recorrió la mitad del camino hacia Sudamérica, en soledad, sobreviviendo al sol y a la sed,
Il est arrivé à mi-chemin de l'Amérique du Sud tout seul, en survivant au soleil et à la faim,
Así que despierta, es hora de relajarse y disfrutar la estancia.
Alors lève-toi, le soleil brille. Il est temps de profiter de votre séjour.
Se detonará al amanecer, cuando se retire el último escuadrón del Intermedio.
Nous le ferons sauter demain au lever du soleil, - une fois le dernier escadron replié.
Se está poniendo el sol, y la magia se fortalese.
Le soleil se couche et la magie se lève.
- Sol.
- Rayon de soleil.
El sol nos daba en las caras y yo no podía ponerme los lentes oscuros.
Le soleil nous frappait au visage. Je ne pouvais mettre mes lunettes.
Matthews en una procesión larga y grandiosa. Era un día soleado de primavera.
Le lendemain, retour à la Maison-Blanche, puis ils marchent jusqu'à Saint-Matthieu dans une procession grandiose sous le soleil printanier.
No es jugo de naranja, tetas y anteojos de sol.
Ce n'est pas jus d'orange, branlette espagnole et lunettes de soleil.
Todos juntos Agitando cabelleras Día de sol Todos van cantando Día de sol
Tout le monde, secouez vos cheveux et ressentez-vous unis jour de soleil, tout le monde chante jour de soleil tout le monde, bougez vos cheveux et sentez-vous unis
En la bolsa traigo el sol inútil Mas hay un fin El futuro lo veo venir
J'ai le soleil dans un sac Je suis inutile mais pas pour longtemps L'avenir approche
En la bolsa traigo el sol Inútil Mas hay un fin El futuro lo veo venir Lo veo venir Lo veo venir
J'ai le soleil dans un sac Je suis inutile mais pas pour longtemps L'avenir approche est en cours Est en cours à venir Est en cours est en cours Est en cours
Yo voy a brillar, como el sol tras llover Voy a salir, se acaban mis miedos Soy genial, todo, todo quiero Y quiero ya
je sors Comme le soleil après la pluie prêt à briller pas le temps d'être playin'Se sentir bien va obtenir obtenir ce que je, ce que je veux Gonna show every-everybody comment je, comment je flaunt
El mismo sol siente celos y si se niega a salir de detrás de las nubes al saber que no puede brillar ni la mitad.
Le soleil lui-même devient jaloux... Et refuse de sortir Derrière les nuages ... Sachant qu'il ne peut pas briller à moitié comme brillant.
Yo traigo al sol aquí en mi bolsa La cadencia en mis pies
J'ai ce soleil dans ma poche a obtenu cette bonne âme dans mes pieds
A finales de la Secundaria, volvió a salir el sol.
En seconde, le soleil a commencé à revenir.
A la mañana siguiente, experimenté por primera vez el sol californiano.
Le lendemain matin, j'ai découvert le soleil californien.
Era increíble.
J'ai regardé le soleil, c'était incroyable.
Fue una sensación que... Es como si se me quitaran todos los miedos.
J'ai eu la sensation que le soleil aspirait toute la peur que j'avais en moi.
Apunta a la luna y caerás en el sol.
visons la lune pour atteindre le soleil.
Pero luego, deja de llover, sale el sol y el aire huele a jazmín y a naranja.
Et puis la pluie cesse et le soleil brille, et l'air sent le jasmin et l'orange.
Y después se encuentra en medio del desierto mirando el amanecer de un nuevo día y escucha esa vocecita. Y la vocecita le dice :
Et il est là debout au bord du désert, à regarder... un nouveau lever de soleil droit dans les yeux, et... il entend cette petite voix, cette petite voix qui lui dit...
Y el sol se pone cada vez más alto y lo brilla encima. Tiene mucho calor y no tiene nada de agua y todos que lo acompañan quieren regresar.
et le soleil monte de plus en plus, et il brille au dessus de lui, et il est vraiment chaud, et il n'a plus une goutte d'eau, et ceux qu'ils l'ont accompagné veulent tous repartir,
Donde el sol brillaba todos los dias.
Lorsque le soleil brillait tous les jours.
Eres mi sol Mi único sol
Tu es mon rayon de soleil Le seul
¿ Dónde está el sol de Florida?
Où est passé le soleil de Floride?
El entrar en una habitación, y es como a mitad del invierno, y tú eres el sol.
D'entrer dans une pièce. On est en plein hiver et tu es le soleil.
Quiero decir, suena bastante rígido.
Ils te forcent à manger au coucher du soleil?