English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Spectator

Spectator translate French

103 parallel translation
Leí cada uno de tus artículos en el American Spectator - no es que esté de acuerdo con tus conclusiones... o la política un tanto agitadora del periódico, pero me llamó la atención una cosa.
J'ai lu tous vos articles dans l'American Spectator... non que j'apprécie vos conclusions ou l'incitation à la violence du journal... mais une chose en ressort.
Esto apareció en el American Spectator, firmado por Stephen Fitzgerald - el mismo Stephen Fitzgerald que está al frente de su grupo de expertos.
Ça a paru dans l'American Spectator sous le nom de Stephen Fitzgerald... le même Stephen Fitzgerald qui dirige aujourd'hui votre équipe intellectuelle.
El Spectator llamó a todos sus corresponsales jefes.
Le Spectator rappelle tous ses chefs de bureau à l'étranger.
Ese Addison, del maldito The Spectator, era un ignorante envidioso,
Addison, de la feuille de chou The Spectator, ignorant et vert de jalousie,
Daré un ejemplo de The Spectator, del 6 de marzo de 1711,
Un exemple, le Spectator du 6 mars 1711,
Su artículo en El Espectador fue magnífico.
Un bel article que vous avez publié dans Le Spectator.
Y el artículo de la Dra. Slaughter se publicará... el mes próximo en El Espectador.
Et l'article du Dr Slaughter sera publié... le mois prochain dans "The Spectator."
La campaña estaba centralizada en una pequeña revista derechista llamada "El Espectador Americano", que organizó lo que se llamó el "Proyecto Arkansas"
Cette campagne d'intox était alimentée par un magazine de droite, The American Spectator, qui avait mis en place le "Projet Arkansas"
Pues regálale una suscripción al The Spectator o una caja de chocolates.
Alors? Donne-lui un abonnement au Spectateur... ou une boîte de chocolats Magie noire.
Soy reportera del Village Spectator, mi tarjeta.
Je suis reporter au Village Spectator. Voici ma carte.
Soy reportera y estoy haciendo una nota para el Village Spectator. Se quién esta involucrado en esto.
Je suis journaliste, je mène une enquête et j'ai tout vu.
Soy Grace Collier, reportera de Spectator.
Grace Collier, journaliste au Spectator.
Llame al Periódico. Trabajo en Spectator.
Appelez mon journal, le Spectator.
Hola. Soy Dominique Ball de The Spectator.
Bonjour, je suis Dominique Ball, du journal "The Spectator".
Si esto tiene éxito, estaremos en "Wine Spectator"
Si ça marche, on sera dans "Wine spectator"
Holly. Jennifer Knox del "Wine Spectator" Quiere hacer un artículo sobre nuestro "Reserva Costera"....
Jennifer Knox de "Wine Spectator" veut faire un papier sur notre Réserve Côtière.
Leonard Franklin apareció en "Wine Spectator" dos veces.
Leonard Franklin a figuré deux fois dans le "Wine Spectator".
Tiene que haber alguna manera de convencerte para que escribas un blog para el "Spectator".
Comment vous convaincre de tenir un blog pour moi?
Es tiempo de hacerte a un lado.
Il est temps de lui confier les rênes du Spectator.
Y sin informantes, tendrá una muerte lenta. Dejando al Espectador como el mejor sitio de escándalo de Nueva York.
Sans informateurs, elle s'éteindra petit à petit, faisant du Spectator le premier tabloïd de New York.
Alguien lo hizo. Hay un enlace a ella en el Espectador.
Il y a pourtant un lien sur le Spectator.
Supongo que es lo mejor para el Espectador y todos los demás.
C'est ce qu'il y a de mieux à faire pour le Spectator et son équipe.
"Spectator" solo publicará la verdad.
Le Spectator ne publie que la vérité.
Es nuestra oportunidad para demostrar que "The Spectator" es justo y equilibrado sin importar la historia que sea.
C'est notre chance de prouver que le Spectator est impartial, quel que soit le sujet.
La noche del lanzamiento de "The Spectator", dejé el anillo de compromiso que te compré, en la puerta y me fuí.
À la soirée de lancement du Spectator, j'ai laissé l'alliance que je t'avais achetée et je suis parti.
"En'The Spectator'somos la voz de la honestidad, no estamos conectados con ricos o políticos."
" Le Spectator est la voix de l'honnêteté, pas celle des riches ou des puissants.
Deberías trabajar para "The Spectator". Sólo desearía haber tenido el valor de hacerlo antes.
J'aurais aimé avoir le cran de le faire plus tôt.
El blog de Serena es una de las mayores atracciones del Spectator.
Le blog de Serena est un des plus grand titre pour "le spectateur".
El Spectator esta cubriendo una historia en la inauguración del hospital esta noche, y su reportero hizo una investigación sobre ti.
"The spectator" va faire un reportage sur l'hôpital ce soir, Et son journalistes a fait des recherches sur toi.
Todo el futuro del The Spectator.
L'avenir entier du Spectator.
Solo quería ayudar a mi familia, y no me has dejado ponerlo en The Spectator.
J-je voulais juste aider ma famille, et tu ne me laisseras pas metrre ça dans "Le spectateure"?
Bien, por favor, dime que tenemos una oferta que al menos mantendrá al The Spectator a flote.
Très bien, s'il te plaît dit moi que nous avons une offre. qui au moins garderas "The Spectator" à flots.
Por favor, dime que tenemos una oferta que mantendrá a The Spectator a flote.
Dites-moi qu'on a de quoi se maintenir à flots.
Ustedes dos manejando The Spectator otra vez.
Vous deux, à la tête du journal?
Acabo de descubrir que la nueva inversora de The Spectator es Diana Payne, la ex novia de Nate.
Je viens de découvrir que cette fameuse Diana Payne est l'ex de Nate.
No puedes patrocinar una fiesta del "Spectator" sin mí. No.
Tu ne peux pas sponsoriser une soirée sans moi.
Vamos a usar esta noche para enviar un mensaje a la ciudad de que The Spectator volvió a ser una máquina bien aceitada.
Servons-nous de cette soirée pour montrer à cette ville que le Spectator est à nouveau dans la course.
No sé cómo vas a dirigir The Spectator desde la cárcel.
Va donc diriger un journal depuis une cellule.
¿ Qué piensas... portada de The Spectator, o dejo que se encargue Gossip Girl?
Que préfères-tu? La une du Spectator ou Gossip Girl?
O cuánto estabas dispuesto a luchar por The Spectator.
Ou à quel point tu étais prêt à te battre.
Sabes, Chuck esta buscando la verdad sobre su verdadero padre, y estoy tratando de encontrar algo sobre su falsa madre Diana entonces puedo forzarla a dejar "The Spectator".
Tu sais, Chuck cherche la vérité sur son vrai père, et je suis entrain de déterrer des truc sur sa fausse mère, Diana. donc je ne peut pas la forcer à partir du "Spectator".
La llave del código debe estar en algún lugar del "The Spectator".
La clé du code doit être au Spectator.
"Spectator".
"Spectator"
Y es más importante para mi que ayudar a Nate a sacar a Diana del "The Spectator".
et c'est vraiment plus important pour moi Que d'aider Nate a virer Diana du Spectator
Averígualo y la tendrás fuera del "The Spectator" al amanecer.
Trouve et elle quittera le Spectator dès le lever du jour.
Y a menos que quieras que el mundo sepa que diriges un círculo de prostitución de alta clase, te irás del "The Spectator" para siempre.
Et à moins que tu veuilles que le monde entier apprenne Que tu gères un réseau d'escort girls, Tu vas te retirer du "Spectator", pour toujours.
Entonces ahora la única forma de sacar a Diana del "The Spectator" es publicando la historia en la primer página de mi propio periódico?
Alors maintenant, la seule façon de virer Diana du "The Spectator" est de divulguer l'histoire en première page de mon propre journal?
David Brock, de la revista "El Espectador Americano".
avec David Brock, du American Spectator.
Incluso a mí.
CHARGEMENT VERS LE SPECTATOR
¿ Toda la verdad?
Toute la vérité? Tu devrais travailler au Spectator.
The Spectator es tuyo.
Le Spectator est à toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]