Translate.vc / Spanish → French / Spectre
Spectre translate French
948 parallel translation
Pero el fantasma de Gonzalo Pizarro aún perseguía a Orellana y a sus hombres.
Mais le spectre de Gonzalo Pizarro a toujours hanté 0rellana et ses hommes,
Créeme. Es tan malsana como un cuervo en la chimenea.
Crois-moi, elle est gaie comme un spectre.
Mas cuando florece llamativa y tentadora a la luz del dia, se os antoja sueno, alucinacin, espectro nocturnal.
Pourtant elle fleurit, éclatante et attirante en plein jour, mais vous n'y voyez que rêve, illusion, spectre nocturne.
Un espectro nocturnal!
Un spectre!
Dr. Waldman, aprendí mucho de usted en la universidad, sobre los rayos violeta y los rayos ultravioleta, que según usted era el color más alto del espectro.
Docteur, à l'université, vous m'avez beaucoup appris sur le rayon violet, le rayon ultraviolet, la couleur extrême du spectre, d'après vous.
Tom, si me fuera sola contigo hasta el fin del mundo... su imagen me perseguiría como un espectro.
Si je m'en allais vivre ma vie avec toi, son spectre me hanterait.
Era una figura parecida a la Muerte.
Semblable au spectre de la mort.
Un miligramo, extraído directamente del espectro solar.
Un milligramme, directement du spectre solaire.
Porque si no lo hago mis sueños serán atormentados por el fantasma de un inocente que expía bajo la más horrenda tortura : un crimen que nunca cometió.
Si je n'osais pas, mes nuits seraient hantées par le spectre d'un innocent expiant sous la torture un crime qu'il n'a jamais commis.
Tú tienes tu canción... y yo tengo mi cetro.
Vous avez votre chanson, et moi, mon spectre.
Recuerdo la puerta, vieja y de roble, con bisagras que se quejaban como almas en pena al entrar en la casa.
Je me rappelle la porte Une grosse porte en chêne grinçante comme un spectre
Le quitamos el aire porque el nitrógeno y oxígeno del aire... interfieren con las bandas del espectro luminoso.
On retire l'air, car l'azote et l'oxygène de l'air... interfèrent avec le spectre lumineux voulu.
Bien. Saca la diapositiva del pelo de lobo mientras monto esto.
Sortez la diapositive du spectre de poils de loup pendant que je monte ça.
Muestra el análisis del espectro del pelo de lobo.
Ça montre l'analyse du spectre des poils de loup.
Salí del salón volarme los sesos.
Je sortis de la salle comme un spectre. Un employe crut que j'allais me tuer.
Oh, sí. Pero suponga que el espectro empieza a aullar.
Mais si ce spectre se remet à hurler?
- Puede que sólo sea un eco de una caverna, pero se oye como un espectro.
Un écho d'une grotte... mais on dirait un spectre.
- Bien. Bobby fue el primero en ver al fantasma.
Il a été le premier à voir le spectre.
Espectro fantasmal, espíritu demonio, nunca más serás invocado! !
" Spectre, esprit ou démon, éIoigne-toi...
Bien. Iré a visitarla como un fantasma.
Je serai un spectre et je viendrai vous voir.
El espectro de Wanzer se desvanecía.
Spectre Wanzer disparu.
Dice Horacio que es sólo fantasía. Duda que hayamos visto dos veces esa horrible aparición.
Horatio dit qu'on rêvait, en croyant voir ce spectre deux fois.
Y, es mi consejo, contemos lo visto esta noche al joven Hamlet, pues a fe que ese espectro, mudo para nosotros,
Allons avertir le jeune prince Hamlet. Muet pour nous, le spectre lui parlera.
¡ El espíritu de mi padre en armas!
Le spectre de mon père en armes!
Próximo está pues el momento en que el espectro aparece.
Alors l'heure approche où le spectre paraît.
Sigue llamando. Dejadme, señores. Por Dios que convertiré en espectro al que me retenga.
Qui me retient encore, j'en fais un spectre.
Soy el espíritu de tu padre,... condenado durante un tiempo a vagar por la noche y a ayunar en medio del fuego durante el día,... hasta que los execrables crímenes que cometí en vida hayan sido consumidos y purgados.
Je suis le spectre de ton père. Condamné pour un temps à errer, la nuit. Et, le jour, à jeûner dans une prison de flammes, pour expier mes péchés, par l'épreuve du feu.
En cuanto a esta visión, a fe que es un fantasma honrado.
Pour le spectre, je vous jure qu'il est honnête.
Ay, Horacio, el fantasma dijo la verdad. ¿ Os fijasteis?
Le spectre n'a pas menti.
Siguieron adelante con el espectro de Dunson detrás.
Ils avancèrent avec le spectre de Dunson derrière eux.
Había una cancha de tenis, mejor dicho, el fantasma de una cancha de tenis, con sus líneas borrosas y su red caída.
Il y avait un court de tennis, ou plutôt le spectre d'un court de tennis, avec des lignes effacées et un filet qui traînait.
En la oscuridad vio el fantasma del miedo. Lo sentía tan cerca que lo hacía querer huir.
Dans l'obscurité, il devinait le spectre de la peur passant dans son dos et l'obligeant à fuir.
No me mantiene sintiéndome como un fantasma.
Ça ne m'empêche pas de me sentir comme un spectre.
Era un fantasma de la torre.
C'était un spectre de la tour.
- ¡ Estás pálida como un espectro!
- Tu es pâle comme un spectre!
La fotografía del espectro de un elemento nos permite determinar con precisión los isótopos, la carga y el peso atómico de una sustancia.
La photographie du spectre d'un élément nous permet de déterminer précisément les isotopes, la charge et le poids atomique d'une substance.
Un calor intenso nos permitió fotografiar su espectro, y 3 horas más tarde, habíamos reunido toda la información posible.
Une chaleur intense permit de photographier son spectre, et 3 heures plus tard, on disposait du maximum d'informations.
Calcularé el espectro del rayo mortífero para contrarrestar el antibiótico.
Je calculerai le spectre du rayon de la mort afin de contrecarrer cet antibiotique.
¿ Te ha pasado algo extraño?
N'aurais-tu pas rencontré un spectre?
Sufren un cambio en su espectro.
Leur spectre semble déformé.
Y mi paleta es metódicamente preparada en el orden del espectro.
Ma palette est préparée méthodiquement dans l'ordre du spectre.
Dame la libertad y yo te daré poder.
Rends-moi ma liberté et je t'offrirai le spectre.
Y esa es la intensidad de la radiación. ¿ Entiendes que significa?
Vous voyez, cette ligne dans le spectre?
"El Dr. Paul Mallon comenzó a preocuparse por su prometida, y se preguntó si el espectro sin rostro que ella había pintado era realmente una quimera".
Le Dr Paul Mallon commença à s'inquiéter pour sa fiancée, et il se demanda si le spectre sans visage qu'elle avait peint était vraiment une chimère.
O bien el rayo alteró el espectro luminoso, o bien alteró transitoriamente... la estructura molecular del mismo mineral.
Le rayon a modifié le spectre lumineux ou il a temporairement changé la structure moléculaire du minerai.
Rayos luminosos, todas las frecuencias del espectro... químicos, artefactos mecánicos. Nada funcionó.
Rayons lumineux de toutes les nuances du spectre, produits chimiques, dispositifs mécaniques, rien ne marche.
Es como hablar con un zombie.
Autant parler à un spectre!
Incluso me contentaba con dejar a mi abogado intentar salvar mi nombre hasta que me di cuenta de que para salvarlo él tendría que resucitar al espectro de nuevo.
Jusqu'à ce que je comprenne que pour parvenir à me blanchir, il devrait une nouvelle fois brandir ce spectre.
En nuestro país, el miedo a la guerra se ha reavivado y debemos aprestarnos a la defensa.
Mais dans notre pays, le spectre de la guerre a ressurgi, nous incitant une nouvelle fois à préparer notre défense.
Créeme. Tan mórbida como un cuervo en una chimenea.
Crois-moi, elle est gaie comme un spectre.
- Oh, su espectro.
Votre spectre!