English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Spots

Spots translate French

224 parallel translation
Cuando lleguen al nuevo puente, apunten los focos al apartadero.
Quand vous serez sur le nouveau pont, tournez vos spots sur la gare.
A ver esos focos.
Occupez-vous des spots.
Un acorde de la orquesta, una luz color ámbar, y comienzo.
L'orchestre joue, les spots s'allument, et j'apparais!
Y de paso, no olvides el ámbar sobre Abby. - No quiero un escenario oscuro. - De acuerdo.
Mets des spots orange sur Abi, qu'elle ne soit pas dans l'ombre.
Toda esa gente te está mirando y después te enfocan, y...
Les gens te regardent, les spots s'allument, et puis...
Aún no tenemos la tanda de comerciales.
On n'a toujours pas nos spots publicitaires.
Sabía que escribías esos cortos, pero no que actuases en ellos.
Je savais que vous écriviez ces spots, mais pas que vous les jouiez.
Los estudios cinematográficos quieren saber qué hacen con... Ios anuncios Vip que hizo el Sr. Webster.
Les studios Commco ont appelé et demandent que faire... des spots publicitaires Vip de M. Webster.
¿ Qué se hace normalmente con los anuncios?
Que fait-on en général avec des spots?
¿ Y qué pasa con los anuncios que salen desde hace 1 semana?
Et les spots publicitaires qui passent depuis une semaine?
¿ Y los anuncios publicitarios?
Mais les spots publicitaires!
Llame a Commco Films y dígales que queremos más anuncios.
Appelez Commco Films, il me faut d'autres spots Vip. Tout de suite.
¿ Más anuncios Vip?
Encore des spots?
- ¿ Quién hace los anuncios de radio?
- Qui s'occupe des spots radio?
Anuncios radiofónicos.
Spots radio.
Con la luz adecuada podemos hacer que dé bastante miedo...
Avec les bons spots. on pourrait faire ressortir sa férocité.
"... en referencia a la asignación de espacios a las estaciones.
" sur les attributions de spots aux stations.
- ¡ Aparecí en tres comerciales de televisión!
- J'ai fait 3 spots télé.
La gente verá nuestra propaganda y verán agallas.
Dans nos spots, les gens vont voir un gars qui en a.
- ¿ Cuándo necesitamos estos comerciales?
- C'est pour quand, ces spots? - Juin.
- Voy a necesitar los focos.
- Je vais chercher ces spots.
Volveré para dar 750 dólares después de los anuncios.
Je vais donner 750 $ après ces spots publicitaires.
Lo llaman "spoots" por aquí.
Par ici, ils appellent ça des spots.
Canales cuatro y cinco a punto.
Spots quatre et cinq, en attente.
Sin escenario, sin luces, sin banda.
Pas de scène, pas de spots, pas de groupe.
- Escribía spots para la tele.
Concepteur publicitaire.
Los focos...
Les spots...
¿ Está bien iluminado?
On a révisé les spots?
Todas las recetas publicitarias irán hacia su cadena y todas los donativos telefónicos vendrán hacia mi ministerio.
Et toutes les recettes des spots publicitaires iront à votre chaîne. Et tous les dons annoncé par téléphone sont pour mon Ministère.
Se está trabajando en otros dos.
On a deux autres spots en cours.
Me encanta oír tu voz en los anuncios.
J'adore entendre ta voix dans les spots publicitaires.
Tenemos preciosos suelos de madera, bombillos...
Ici, nous avons un beau parquet, des spots d'éclairage...
Esa noche jugábamos como nunca, porque nos creíamos profesionales en un gran estadio.
On jouait alors très bien parce qu'on se prenait pour des pros... jouant sous les spots d'un grand stade.
Es solo que...
Les 5 prochains spots?
Empezamos con los 5 Kw y echamos cable para los tres focos del salón.
Le 5 kW dehors et des câbles pour trois spots dans le salon.
- Aunque mis amigos me llaman manchas.
Mais mes potes m'appellent Spots.
Spots, Jackson, usted también.
Merci sir. Spots, Jackson, vous aussi.
Anuncios.
Les spots publicitaires.
Oí que le cortaron una frase se subió a una soga al lado del escenario y empezó a soltarle luces a la gente en la cabeza. Una historia así tiene que ser cierta.
Ils lui ont enlevé une réplique, elle a grimpé à une corde et a lancé des spots sur les gens.
Vamos 4 puntos por detrás, pero los anuncios van bien... y sacaremos 900 mil del almuerzo del domingo.
On perd 4 points. Mais les spots font un tabac et le brunch... rapportera 900 000 $.
Pero yo escucho a Los que pagan mi comercial
Je serai zélé Si on paie mes spots télé
Pero no creas que gratis La tele te va a anunciar
Mais c'est pas ça qui vous paie Des spots à la télé
Y quitar los anuncios ofensivos.
Daisy annule Les spots negatifs.
Harris hizo varios anuncios muy agresivos. Sus sondeos recomiendan hacer más.
Harris a fait beaucoup de spots negatifs et les sondeurs en conseillent davantage.
En realidad, no vi ninguno de los comerciales.
Je n'ai jamais vu les spots.
Pueden hacer comerciales y cosas como esa.
Vous pouvez faire des spots télé.
CONDADO DE SPOTS YLVANlA virginia Ahora estate quieto.
Tiens-toi tranquille.
- Cariño, ¿ no quieres ver la cosa?
D'ailleurs, on m'a autorisé à vous engager pour tourner nos 5 prochains spots.
- Hey, Spots.
- Hé, Spots...
No voy a hacer anuncios ni encargar sondeos, porque no tengo encuestadores.
II n'y aura ni spots ni sondages.
Muéstrale los spots.
Montrez-les-lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]