Translate.vc / Spanish → French / Squad
Squad translate French
275 parallel translation
Amaliel, ojos abiertos para el Escuadrón Rojo.
Amaliel, ouvrez l'œil pour le Red Squad.
No le parece? En Irlanda pusieron precio a su cabeza. Porque era miembro del llamado pelotón.
Votre tête est mise à prix en Irlande car en tant que membre du Squad, vous commettiez des assassinats politiques.
- La segunda : Brigada de amazonas.
- La deuxième s'intitule Amazon Squad.
Soy el sargento Frank Drebin, teniente detective, de la Brigada Policial, una división especial de la Policía.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant dans la Police Squad, unité spéciale de la police.
Soy de la Brigada Policial.
Police Squad.
Toda la Brigada Policial estaba en esto.
Toute la Police Squad s'y est mise.
¡ Asegúrese de sintonizar la semana que viene para otra apasionante historia de los archivos de la Brigada Policial!
À bientôt pour un nouvel épisode passionnant des Dossiers de Police Squad.
Soy el sargento Frank Drebin, teniente detective de la Brigada Policial, una división especial de la Policía.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant à la Police Squad, unité très spéciale de la police.
Jill, llama a la Brigada Policial.
Jill, appelez la Police Squad.
¡ Asegúrese de sintonizar la semana que viene para otra apasionante historia de los archivos de la Brigada Policial!
À bientôt pour un nouvel épisode passionnant des Dossiers de Police Squad!
Soy el Teniente Frank Drebin, Escuadrón de Policía, unidad especial del Departamento de Policía.
Je suis le lieutenant Frank Drebin, de la Police Squad, unité très spéciale de la police.
Teniente Drebin y el Capitán Hocken, del escuadrón de Policía.
Lieutenant Drebin, Capitaine Hocken, Police Squad.
Soy el Teniente Drebin. El es el Capitán Hocken, Escuadrón de Policía.
Lt Drebin, Cpt Hocken, Police Squad.
¡ Asegúrese de sintonizar la próxima semana otra excitante historia de los archivos del Escuadrón de Policía!
À bientôt pour un nouvel épisode passionnant, des Dossiers de Police Squad!
Soy el Sargento Drebin, Teniente del Escuadrón de policía, una unidad especial de la Policía.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant dans la Police Squad, unité spéciale de la police.
¡ Asegúrese de sintonizar la próxima semana otra excitante historia de los archivos del Escuadrón de Policía!
À bientôt pour un nouvel épisode passionnant des Dossiers de Police Squad. Sous-titrage : Aurélia Naamani pour LIZARD
Soy el Sargento Frank Drebin, Teniente Detective, del Escuadrón de Policía, un detalle especial del departamento de policía.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant à la Police Squad, unité très spéciale de la police.
¡ Asegúrese de sintonizar la próxima semana otra excitante historia de los archivos del Escuadrón de Policía!
À bientôt pour un nouvel épisode passionnant des Dossiers de Police Squad!
Soy el Sargento Frank Drebin, Detective Teniente, del Escuadrón de policía.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant dans la Police Squad.
" Esquiar el nido del águila en Squad Valley...
" Descendre les pistes noires de Squaw Valley.
Me gradué de la primaria Hillcrest Y pase a la preparatoria... pero ya llegaremos a eso.
"The Mod Squad" retentit dans l'air... et je quittai l'école primaire Hillcrest, pour entrer au collège. Mais on y reviendra.
Lo he visto en la tele, ¿ entendido?
J'ai vu ça dans Mod Squad, compris?
¿ Como Clarencio Williams III, el de "Mod Squad"?
Comme Clarence Williams III de la série télé?
Estamos like The Mod Squad, sin JuIie.
On est comme The Mod Squad, sans Julie.
¿ Ese actor negro de The Mod Squad?
C'était ce Noir qui jouait dans Mod Squad?
¿ De patrulla juvenil?
- Celle qui joue dans Mod Squad?
Vaya al barracón, Parr.
Allez à Squad Bay.
Yo sigo pareciendo Linc el de The Mod Squad.
Moi, on dirait Linc de The Mod Squad.
Damas y caballeros ¡ la alineación inicial del TunEquipo!
Mesdames, messieurs... Voici l'entrée en piste... de la "Tune Squad"!
Y de guardia en punta de 1.02 m de estatura, incluyendo las orejas el cocapitán del TunEquipo el Doctor de las Delicias :
Et le meneur dejeu, 1 m03, 1 m20 si on compte les oreilles, capitaine adjoint de la "Tune Squad", Ie Docteur du Bonheur...
Y ahora el jugador-entrenador del TunEquipo de 1.92 m de estatura, de Carolina del Norte Su Alteza Voladora :
Et maintenant, l'entraîneur-joueur de la "Tune Squad", 1m90, venu de North Carolina, sa Majesté Aérienne...
- Por favor. ¡ Me opongo a esto! - ¿ Qué cree que es esto, Mod Squad?
Tu crois que c'était l'escadron de la mort?
¡ Sera mejor que traigamos al escuadrón Z!
! - Tu préfères la Z-Squad?
Ok, oh oh oh ¡ seremos el Mod Squad! Perfecto, yo soy Linc.
- Jouons les "Mod Squad".
Maldito Nazi. Los de tu grupo no son como tú.
Fuckin'Nazi Your squad ain t your type Take some real advice
Gracias al cielo, es la Patrulla Juvenil.
Merci mon Dieu, la Mod Squad est là.
Ahora, todos, denle una patada al estilo trance y una nueva prueba... de mis chicos de mi-mo, y el escuadrón bomba.
On part en transe avec le nouveau skeud de mes potes, les D-Day Bomb Squad!
Ahora, todos, denle una patada al estilo trance y una nueva prueba... de mis chicos de mi-mo, y el escuadrón bomba.
On part en transe avec le nouveau skeud de mes potes, les D-Day Bomb Squad,
Ahora, todos, denle una patada al estilo trance y una nueva prueba... de mis chicos de mi-mo, y el escuadrón bomba.
On part en transe avec le nouveau skeud de mes potes, les D-Day Bomb squad!
En el backstage del concierto de Blazin'Squad, los fans claman por conocer a la banda.
Dans les coulisses du concert des Blazin'Squad, les fans réclament le groupe à grands cris.
Yo, por mi parte, estoy harto de los grupos como Blazin'Squad.
Pour ma part, les Blazin'Squad me répugnent.
- Estamos con los Blazin'Squad.
- On est avec les Blazin'Squad.
Blazin'Squad bien te podría dar de golpes porque igualmente ya lo conocí en el Radio One Roadshow.
Blazin'Squad vous bottera le cul, vu que je les ai rencontrés pendant la tournée des plages.
Igualmente Blazin'Squad me dijo que fuera al backstage.
Les Blazin'Squad nous ont trop dit de venir en coulisses.
Tendrías el mando del equipo de asalto y la nueva brigada de infiltración.
Vous seriez à la tête de la Strike Team et de la nouvelle Decoy Squad.
¿ De verdad consiguió la brigada de infiltración?
Vous avez la Decoy Squad pour vous.
Creo que necesitamos una serie de arrestos importantes usando a la brigada de infiltración para hacerlos salir y al equipo de asalto para aplastarlos.
Je pense qu'on a besoin d'un chef utilisant, la Decoy Squad pour les investigations et la Strike Team pour les arrestations.
Somos la brigada de infiltración.
Nous sommes la Decoy Squad.
La brigada de infiltración estaba contratando a un asesino a sueldo.
La Decoy Squad est en couverture sur une affaire de haute importance.
¿ Desde cuándo Infiltración investiga pandillas?
Depuis quand la Decoy Squad s'occupe des affaires de gang?
Escuadrón de Policía.
Police Squad! Je vous arrête.