Translate.vc / Spanish → French / Squire
Squire translate French
93 parallel translation
"Bien, señor, ¿ qué tan bajo?"
"Eh bien, Squire, quel est votre plus bas..."
- ¿ Adónde vamos, doctor? A casa del squire Trelawney.
- Où allons-nous, docteur?
- Squire Trelawney, ¿ está seguro?
C'est bien ça! - Chevalier Trelawney, vous en êtes sûr?
- Pero, squire, un momento.
- Et du monde entier.
¿ Cuántos hombres necesita, squire?
Combien d'hommes vous faut-il?
¿ No será uno de esos piratas de los que hablaba Squire Trelawney?
Un des pirates dont parlait le chevalier Trelawney?
Iremos enseguida a contarle esto al squire.
Nous irons tout de suite prévenir le chevalier.
He estado pensando en el squire, muchacho.
Tu sais, j'ai réfléchi.
- El squire se altera fácilmente.
- Le chevalier est nerveux.
Por la tranquilidad del squire, no se lo diremos, ¿ eh?
Alors pour la tranquillité d'esprit du chevalier, nous ne dirons rien, hein?
Para el squire, con mis saludos, Jim.
Pour le chevalier, avec mes hommages.
Al squire le gusta beberse una copa por la noche.
Le chevalier aime boire un alcool le soir.
Nadie sabe adónde vamos menos las marsopas y el squire creo yo.
Sauf les marsouins et le chevalier, je parie que personne ne sait où on va.
El doctor Livesey, el squire Trelawney y el capitán.
Eh bien, il y a le Dr Livesey, le chevalier Trelawney et le capitaine.
Cógelo, rema, encuentra al squire y dile que Ben Gunn confía mucho más mucho más, fíjate en los caballeros de cuna que en los de fortuna.
Prends-le et pagaye au navire pour prévenir le chevalier, lui dire que Ben Gunn a beaucoup plus confiance... beaucoup plus confiance, tu entends? ... dans un gentilhomme de naissance que dans un gentilhomme de fortune.
Por mi honor, no sé de qué está hablando pero les diré al squire y al doctor todo lo que me ha dicho.
Je ne comprends rien à ce que vous dites, mais je répéterai tout cela au chevalier et au docteur.
Me dijo que pellizcase al squire.
Me pincer, moi? Comment?
Puede que el squire y el doctor hayan cambiado su opinión sobre ti.
- Oui, mais... - Eh bien, tu pourrais me servir d'otage.
- ¿ Sí, secretario?
- Oui, Squire?
Soy el señor Franklin Burroughs IV.
Squire Franklin Burroughs IV.
Señor.
Squire.
Supongo que entre ellas estará la esclavitud, ¿ no, Sr. Squire?
Je suppose que vous y incluez l'esclavage, M. Squier?
Estoy de acuerdo, Sr. Squire. - Gracias, Sr. Moby.
Entièrement d'accord, M. Squier.
Ephraim Squire es muy importante.
Ephraim Squier est très important.
Squire, Squire, Hackham y... ¿ Cómo era el otro?
L'agence Squire, Squire, Hackam et Machin...
" Squire, Squire, Hackham...
Squire, Squire Hackam...
" Squire, Squire, Hackham...
Squire, Hackam, restez en ligne.
Soy de la inmobiliaria "Squire, Squire, Hackham y Dudley".
Je viens de l'agence Squire, Squire, Hackam et Dudley.
Squire, Squire, Hackham y...
Squire, Squire et Hackham...
Deja todo para Squire, Squire, Hackman y Poppy.
Laissez faire Squire, Squire, Hackham et Poppy...
- Sí señora. - Soy la Sra. Nash del 313 Squire Road. - Diga señora.
C'est madame Neff, au 313 Squire Road.
Ah, señor Mackenzie, Confío en que esté disfrutando de su estancia.
Squire Mackenzie! Je suis sûr que vous avez apprécié votre séjour.
Bernard, él es Richard Squire.
Bernard, voici Richard Squire.
El Sr. Squire es de asesoría legal.
M. Squire travaille au légal.
Bueno, según el Sr. Squire aquí presente, El Presidente no puede aceptar un obsequio de un gobierno extranjero... si al hacerlo infringe las leyes de los EE.UU., estableciendo un "quid pro quo" o un efecto contrario a las relaciones internacionales de los Estados Unidos.
Selon M. Squire, le président ne peut accepter un présent d'un autre gouvernement si cela viole la loi américaine, établit un quiproquo ou affecte les relations internationales des Etats-Unis.
Adelaide, soy el Terrateniente.
Adelaide, je suis le Squire.
Tal como lo veo, es un conflicto de la Oficina Postal, en el que no se necesita a su "Terrateniente" para resolverlo.
Tout ce que je vois, c'est que ça concerne les Postes et ça ne justifie pas l'implication du "Squire".
Bueno, creo que Nuestro Señor podría invitarnos una cerveza a aquellos que estamos sedientos
Je pense que le Squire pourrait offrir une bière à ceux qui ont soif
Nuestro terrateniente le manda regularmente uno de estos a Miss Lane.
Notre Squire en envoie régulièrement un pour Mlle Lane.
Cuando se anunció que iba a haber un concierto en Lark Rise en honor de nuestro Terrateniente, toda la aldea rumoreaba ansiosa sobre qué se cantaría y quiénes lo harían.
Quand il fut annoncé qu'il serait donné un concert à Lark Rise en l'honneur de notre Squire, tout le hameau s'emplit de discussions sur ce qui serait chanté et qui chanterait.
Para celebrar el aniversario del patronazgo de la familia de nuestro Terrateniente, por 200 años,
Pour célébrer l'anniversaire de la famille de notre Squire, nos patrons depuis 200 ans,
Me pregunto cómo tomará la pobre y gentil Lady Adelaide tal desaire a nuestro querido Terrateniente.
Je me demande comment la gracieuse Lady Adelaide prendrait une telle rebuffade contre notre bien-aimé Squire?
Y con orgullo, sobretodo ahora que nuestro Terrateniente ha venido al correo.
Et j'en suis fière, surtout quand le Squire vient au bureau de Poste.
Tenemos que comportarnos como sus súbditos y agradecer que tenemos un Terrateniente de buen corazón.
Nous devons nous comporter comme des sujets redevables et être heureux d'avoir un Squire avec un cœur.
Squire, se acalora demasiado.
Chevalier, vous vous emballez diablement!
- Squire, señor.
Bien sûr.
- Squire.
- Par ici.
Squire Trelawney.
Je suis le chevalier Trelawney.
El squire me dijo a la cara que eras un desertor y el doctor...
Le docteur a dit que tu avais peur.
bacan... yo manejo algo parecido, es un viejo Country Squire era el auto de mi papá o algo así
Regardez-moi cette Jeep! Cool! J'ai à peu près la même.
Un bastón Squire.
La Canne du châtelain.