Translate.vc / Spanish → French / Srá
Srá translate French
49,545 parallel translation
- Se ve preocupada, Sra. Cratchit.
- Vous avez l'air inquiète.
La Sra. Bucket y yo no fuimos bendecido con hijos pero oí que son lo suficientemente resistentes.
Mme Bucket et moi n'avons pas été bénis avec des enfants mais il parait qu'ils sont robustes.
Sra. Nakano, soy Jack Garret, del FBI.
Mme Nakano, je suis l'agent Jack Garett du FBI.
Sra. Nakano, ¿ su marido fue chef de sushi toda su vida?
Mme Nakano, votre mari at-il été chef sushi toute sa vie?
La Sra. Nakano no sabía si había algún rencor entre su marido y Daichan, así que, vayamos directos a la fuente.
Mme Nakano ne savait pas s'il y avait de la rancoeur entre son mari et Daichan, alors allons à la source.
Sra. Roper, tenemos que saber los detalles del transplante.
Mme Roper, nous devons connaître les détails de la greffe.
Le enseñaré a esta Sra. de Homer Simpson a no tratar con humor todo lo que me importa.
Je vais apprendre à cette Mme Homer Simpson à ne pas prendre à la légère tout ce qui me tient à cœur.
Mujer compañero de trabajo, bala pasó en realidad a través de su Antes de que se golpeó la Sra Esposito.
Une collègue, la balle l'a traversée avant de toucher Mme Esposito.
- Está bien, sólo tratar de relajarse, Sra. Esposito.
- Essayez de vous détendre.
La Sra. El Mansour siempre me dijo que me la daría un día.
Mme El Mansour m'a toujours dit qu'elle me le donnerait un jour.
Sra. Klifton, aquí Rick Encarnacion.
Mme Klifton? Rick Encarnacion à l'appareil.
Sra. Simmons, siéntese, por favor.
Mme Simmons, s'il vous plaît avoir un siège.
Así que la Sra. Simmons tenía razón sobre que su marido ha sido secuestrado pero estaba equivocada sobre Chinatown. ¡ Que alguien me ayude!
Donc, Mme Simmons avait raison à propos de son mari étant enlevé mais faux à propos de Chinatown. Euh! [Bruit]
Por supuesto, Sra. Moxam.
Bien sûr, madame Moxam.
¡ Sra. Moxam!
Madame Moxam!
Un momento, Sra. Moxam.
Un moment, madame Moxam.
Yo le ayudaré, Sra. Moxam.
Je vais vous donner un coup de main.
Sra. Moxam, créame, entendemos que esté frustrada.
Mme Moxam, croyez-moi, nous comprenons votre frustration.
Bueno, esperábamos que usted pudiera ayudarnos, Sra. Tedder.
Nous espérons que vous pourriez nous aider, Mme Tedder.
La brevedad no es el punto fuerte de la Sra. Tedder.
La brièveté n'était pas le point fort de Mme Tedder.
Lo haremos tan rápido como sea humanamente posible, Sra. Moxan.
Nous ferons aussi vite que possible, Mme Moxam.
Bien, Sra. Roberts...
Maintenant, Mme Roberts...
Sra. Peel, ¿ vamos?
Ah, Mrs. Peel, allons-y.
¿ Donde la Sra. Fillstein en la calle 81?
Le jeu de Mme Fillstein sur la 81e?
Sra. Zane, suba al estrado.
Mlle Zane à la barre.
Sra. Zane, si usted se caso seis semanas despues de la datacion la parte demandada, por que estas comprometida con el en este momento?
Mlle Zane, si vous vous êtes mariée après 6 semaines de fréquentation avec l'accusé, pourquoi êtes-vous fiancé à lui maintenant?
Esperaremos a la Sra SAZS para terminar su viaje.
Nous attendrons que Mme Sazs ait terminé son voyage.
El Sr. Evans, no es cierto que eres un largo tiempo traficante de drogas y su testimonio hoy en dia solo esta sucediendo debido a que firmo un acuerdo con la Sra Gibbs le da inmunidad?
M. Evans, n'est-ce pas vrai que vous êtes dealer depuis longtemps et que votre témoignage est seulement car vous avez signé un marché avec Mme Gibbs vous donnant une immunité?
Sra. Paulsen, es mi entendimiento de que usted arreglo entrevistas del señor Specter para el cargo que actualmente llenan por Michael Ross.
Mlle Paulsen, j'ai compris que vous avez arrangé les entretiens de M. Specter pour la place qui est actuellement occupée par Michael Ross?
Esa es una respuesta quippy, Sra. Paulsen.
Une réponse sarcastique, Mlle Paulsen.
Responder a la pregunta, Sra. Paulsen.
Répondez à la question, Mlle Paulsen.
Que esta bajo juramento, Sra. Paulsen.
Vous êtes sous serment.
Por lo tanto, la Sra Paulsen, a lo mejor de sus conocimientos, Mike Ross no ir a la escuela de leyes de Harvard o no?
Alors, Mlle Paulsen, avec vos connaissances
No se sienta mal, Sra. Paulsen.
Ne vous sentez pas mal, Mme Paulsen.
La Sra Gibbs, te voy a dar 24 horas para prepararse para la cruz.
Mme Gibbs, je vous donne 24 heures pour préparer la rencontre.
Sra. Danner, ¿ puede decirle al jurado por qué usted está testificando hoy y no su hijo Clifford?
Pouvez-vous dire au jury pourquoi vous témoignez aujourd'hui et pas votre fils Clifford?
Sra. Danner, resulta que estoy familiarizada con el caso de su hijo, y entiendo que para reabrir su caso, el Sr. Ross arriesgó aumentar su sentencia a cadena perpetua.
Mme Danner, il se trouve que je connais l'affaire de votre fils. Et à ma connaissance, pour la rouvrir, M. Ross a risqué de transformer sa peine en peine à perpétuité.
Pero Sra. Danner, no soy inocente y soy culpable de lo que me acusan.
Mais je ne suis pas innocent, et j'ai fait ce dont ils m'accusent.
Sra. Danner, ¿ qué puedo hacer por usted?
Que puis-je faire pour vous?
Sra. Danner, le agradezco que haya venido aquí, pero no puedo hablar de eso en este momento.
J'apprécie que vous soyez venue, mais ce n'est pas le moment. Je m'en fiche.
Sra Keen. ¿ Como te sientes?
Mademoiselle Keen. Comment allez-vous?
La Sra. Hargrave cree que estaría más cómodo esperándola en su despacho.
"J'aurais préféré que Howard me présente."
La Sra. Hargrave no está aquí.
- Mme Hargrave n'est pas là.
Sra. Blaine, ¿ le gustaría esperar fuera y tomar...?
Mme Blaine, voudriez-vous sortir et prendre...
- ¿ Sra. Blaine?
- Mlle Blaine?
- Sra Samimi.!
Tout le monde dans la rue!
Cómo estás? Tenga cuidado de no resbalar, Sra. Shahnazari. Está húmedo.
Mme Shahnazari, attention de ne pas glisser dans l'escalier, c'est mouillé.
No. Vale, si no tiene nada que hacer aquí, es mejor que se marche, Sra. Lacroix.
OK, si vous n'avez rien à faire ici, vous devriez partir, Mme Lacroix.
Ah, es tiempo de que la Sra. Izikoff y yo tengamos una charla del tipo, ah... "Acércate y háblale a Jesús".
Il est temps pour Mme Izikoff et moi ayons une petite conversation "Venez à Jésus."
Sra. Izikoff, soy Donna Rosewood.
Mme Izikoff, je suis Donna Rosewood.
No, la Sra. Crimson Tide me dijo.
Non, Miss Marée Rouge m'a expliqué.