English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Stage

Stage translate French

1,580 parallel translation
El ganador consigue una semana de prácticas como aprendiz de Woody, que representa una oportunidad de aprender sobre asuntos municipales, la guinda en vuestras solicitudes para la universidad, y... esto puede interesarte, Dick... una oportunidad de estar junto a Woody Goodman en la tele
La gagnant obtient un stage d'une semaine avec Woody, ce qui veut dire l'opportunité d'en apprendre plus sur les affaires civiques, un accès complet pour vos candidatures d'université, et... ça pourrait vous intéresser, Dick... la chance de vous tenir aux côtés de Woody Goodman à la télé
Ok. Es sólo una práctica para ganar algo de dinero.
Okay, c'est juste un stage pour gagner un peu d'argent.
De cualquier modo, Marshall consiguió arreglar una práctica en el departamento jurídico. Porque conocía a alguien que trabajaba allí.
Quoi qu'il en soit, Marshall avait réussi à obtenir un stage dans leur service juridique parce qu'il connaissait quelqu'un qui y travaillait.
Vine- - Venimos a dar un curso sobre perfiles psicológicos a la policía de Los Ángeles.
Nous dirigeons un stage de formation pour la police de Los Angeles sur les méthodes de profilage.
Yo les agradezco por dar el seminario.
C'est vous que je dois remercier pour ce stage.
Un alumno afortunado pasará una semana en la oficina del alcalde haciendo de oficial honorario.
Un seul étudiant aura l'occasion de faire une semaine de stage chez le maire en tant qu'adjoint honoraire.
Aprender con Donna Karan y tener tu propia marca facilita las cosas.
Avoir un stage avec Donna Karan et ta propre marque rendra les choses plus faciles.
Tengo dos exámenes importantes, tal vez algunos exámenes sorpresa, un laboratorio, un par de seminarios.
J'ai deux gros devoirs, et probablement des interos surprises, un stage, et des séminaires.
Bueno, estoy en primero de Medicina en la AM y estoy buscando una consulta para hacer las prácticas este cuatrimestre y pensé que quizá usted necesitara a alguien
- Je suis en première année. J'ai besoin de faire un stage et j'ai pensé à vous.
Bueno, estaba buscando, ya sabe... algo que me ayudara cuando solicite la residencia
Je cherche un stage qui m'aidera quand je ferai mes demandes d'internat.
Bueno, llévate tu entrenamiento a otro sitio, ok?
Eh bien va faire ton stage ailleurs, okay?
Tomaré un curso práctico para mi carrera.
Je vais partir en stage pour mon diplôme.
¿ Dónde?
Mais c'est où, ce stage?
Si, talvés no deberían haber ido como pareja al American Bandstand ( programa de TV )
Et bien, vous n'auriez peut être pas du passez à l'émission télé America's Band Stage.
Son solo unas prácticas, digamos...
B'en je rappelle que c'est juste un stage.
Me acaban de aceptar para hacer una pasantía en la alcaldía.
Je viens d'apprendre que j'ai un stage au bureau du Maire West.
El momento más excitante para una banda es justo antes de ser famosa.
The moment the most beautiful of a band? Stage the first to become really famous.
A veces me quedo dormido, cuando estoy cansado de la gente o aburrido si no quiero socializar y estoy atrapado en una situación así, como entre bastidores o estar de gira.
Sometimes, I fall asleep when l'm tired of persons or bored if they are immersed in a group of people and I do not want to be type in the back-stage or during the tour, in general.
Preferiría estar en coma y despertarme cuando estuviésemos en el escenario tocando y de vuelta en mi pequeño mundo.
Prefer to be in a coma. I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
- " Bueno, Asumiendo que tuvieras monitores perfectos y estuvieses tocando muy bien y en realidad todo estuviera saliendo bien, ¿ estarías interesado en lo que tu cabeza siente?
- - " Based on the assumption that everything on stage is working and you re playing by God and everything is going to 100 % what you pass for the head?
Y Rory Gilmore : le di sus primeras prácticas en mi períodico de Stamford, y ahora es la editora del Yale Daily News. "
Et Rory Gilmore... je lui ai offert son premier stage à mon journal de Stamford, et elle est maintenant rédactrice en chef du Journal de Yale. "
¿ "Le di sus primeras prácticas"?
"Je lui ai offert son premier stage"?
"Y Rory Gilmore : le di su primera práctica en mi periodico de Stamford, y ahora es editora del Yale Daily News".
"Et Rory Gilmore... je lui ai offert son premier stage à mon journal de Stamford, et elle est maintenant rédactrice en chef du journal de Yale."
¿ No te dio una pasantía en el Eagle-Gazette de Stamford?
Vous a t'il offert un stage à Stamford Eagle-Gazette?
Lo sé. De hecho estuve pensando en tomar ese curso de manejo de la ira que el juez me recomendó el año pasado.
Je pensais m'inscrire au stage de gestion de la colère.
5 centímetros, grado IV, astrocitoma entre las...
5 cm, stage 4. Astrocytome entre le...
Bueno, digo, hago una pasantía... en Global Dynamics.
Ben, en fait j'ai un stage à Global Dynamics.
Hasta tiene un internado estudiantil en Global Dynamics.
Il a même un stage d'étude à Global Dynamics.
Ahora voy a perder mi estadía interna...
Maintenant je vais perdre mon stage.
Luego vine a LA, comencé una gira con los Groundlings.
Je suis ensuite venu à LA, j'ai fait un stage avec The Groundlings.
Jessica estudiaba medicina en Columbia cuando consiguió una beca para toda la carrera.
Jessica était en prépa de médecine à Columbia quand elle a obtenu son stage au centre d'appels.
Enseñando Resucitación Cardiopulmonar a jóvenes pobres en la escuela Lincoln.
Il anime un stage avec les gamins de l'école de la 18ème rue.
Mamá, vamos. - Lo necesito para la preparación del curso de SAT. - Mm-hmm.
{ \ pos ( 192,225 ) } Maman, c'est un stage pour préparer l'exam d'entrée en fac.
¿ Que te parece eso como curso de preparación para tus SAT?
Pas mal, comme stage!
Honestamente, esta pasantía me está matando.
Je vais vous le dire... Je pense être embauchée après mon stage.
Internado de Lasgrove Electronics Corporation. "
En stage à la Lasgrove Electronis Corporation. "
Estuve como residente en el pabellón de los niños.
J'ai fait un stage à l'Hôpital des Enfants aujourd'hui.
Sabes, ahora que lo mencionas, Brian, ¿ cómo vas con tu curso para el SAT?
À ce propos, comment se passe ton stage?
Ya sabes, no creo que gastaras ese dinero en una clase de SAT.
Tu sais quoi? Je ne crois pas à ton stage. Ah ouais?
Hizo una beca de verano allí en el 2002.
- Katie Duncan. Elle a fait un stage d'été ici en 2002.
Veronica, te recomendaré para una pasantía de verano en el FBI.
Veronica, j'ai recommandé votre nom pour un stage d'été au FBI.
¿ 1.500 palabras sobre por qué este programa me beneficiaría?
Quinze mille mots expliquant ce que ce stage m'apporterait?
El tipo que dirige el programa de pasantías en Quantico es un viejo amigo que no se graduó.
Le type qui s'occupe du stage à Quantico est un pote de fac.
Sin trabajo final, una pasantía soñada y todo lo que tengo que hacer es mantener mi boca cerrada.
Pas de mémoire. Un stage de rêve. Et tout cela pour que je garde le silence.
La beca se siente como dinero sucio.
Ce stage m'a l'air d'un pot-de-vin.
Toma la beca.
Prenez le stage.
Eric está luchando mucho para que se meta en una terapia para la ira y que la familia tenga la posibilidad de permanecer junta.
Eric lui a fait suivre un stage de gestion de la colère. pour que la famille ait une chance de rester unie.
Humm.
Je crains de ne plus avoir besoin de stage.
No creo que tuviera tiempo. Pero claro, yo sería la última en saberlo.
- Entre ses études et son stage au musée Rothner, je ne vois pas comment elle aurait le temps, mais je serais la dernière à le savoir.
Para los créditos. Claro.
- Un stage, quoi.
Contéstame... ¿ Quién la mató?
STAGE 3 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]