Translate.vc / Spanish → French / Stalker
Stalker translate French
63 parallel translation
Soy el agente especial Stalker.
Bonjour Lieutenant. Officier de policier Starker.
STALKER Otro título habitual : La Zona
STALKER
STALKER
STALKER
¿ De verdad que eres un stalker?
Quoi, vous êtes vraiment le stalker?
Es un stalker.
C'est un stalker, un passeur, n'est-ce pas?
Ya ves, ser un stalker es algo así como una llamada.
Celui qui est stalker obéit en quelque sorte à une vocation.
No eres el único stalker de la Tierra.
Comme si vous étiez le seul stalker, le seul passeur au monde.
Ningún stalker puede saber qué cosas llevan consigo los que traéis, ni qué se llevan de aquí.
Que savez-vous, tous les stalkers, des gens que vous guidez? De ce qu'ils apportent avec eux, de ce qu'ils emportent?
Ahora veo por qué los stalkers, nunca entráis en la Habitación.
Maintenant, je comprends pourquoi le stalker n'entre pas dans la chambre.
Un stalker no debe entrar en la Habitación.
Un stalker ne peut pas pénétrer dans la Chambre.
Un stalker ni siquiera debe entrar en la Zona por ningún interés oculto.
Plus encore, il ne peut pas entrer dans la Zone dans un but mercantile.
" Es un stalker,..... Está predestinado al fracaso, ¡ será un eterno prisionero!
"Voyons, un stalker, un passeur. " Autant dire un condamné à mort, un abonné de l'incarcération!
Señora Stalker, me alegro de verla de nuevo.
Ravi de vous revoir, Madame.
Señora Stalker, ¿ podemos... hablar en privado un momento?
Madame Stalker, si on pouvait... parler en privé un moment.
Lo sabía, Señora Stalker, no me gustan los problemas.
Je sais, mais je n'aime pas les conflits.
Señora Stalker, aclaremos una cosa.
Mme Stalker, je vais vous dire...
Intente imaginar un Coupe de Ville nuevo, flamante, recién salido de fábrica, al lado de su'65.
Mme Stalker, imaginez un instant, un cabriolet flambant neuf, tout frais sorti de l'usine, à côté de votre modèle 65.
Lo que quiero decir, Señora Stalker, es que hemos dicho muchas cosas, algunas de broma...
Mme Stalker, on a dit beaucoup de choses, parfois plaisanté...
Debido a que stalker sacerdote!
A cause de ce prêtre taré!
Joe, que no creen en la historia del sacerdote stalker, ¿ verdad?
Joe, tu m'as pas cru pour l'histoire du prêtre taré, hein?
¿ Y la hipótesis del asesino de famosos?
- Et si c'était un stalker de stars?
En "Stalker" se invierten los códigos.
Dans Stalker, les codes sont inversés.
Tres personajes : El Escritor, El Profesor y El Stalker... que los conduce a una sala de "La Zona"... donde dice que se cumplen los deseos.
Trois personnages, l'Ecrivain, le scientifique et le Stalker, le Passeur, qui les emmène dans cette chambre de la "Zone"
En "Stalker" es la ficción de la Zona lo que hace mover la hierba... no hay nada que explicar, es autónoma.
Dans Stalker, c'est la fiction de la Zone qui fait remuer les herbes, elle n'a pas de compte à rendre, elle est autonome.
Pero en una entrevista Andrei dijo que tal vez la Zona no existía... que quizá la había inventado el Stalker...
Mais dans une interview, Andreï disait que peut-être la Zone n'existait pas, que c'était le Stalker qui l'avait inventée
"Stalker" se citaba como ejemplo del "nivel mediocre"... de las películas producidas por Mosfilm.
Stalker fut cité comme exemple du "niveau médiocre" des films produits par Mosfilm.
Cada uno decidirá por sí mismo si el Océano de "Solaris" existe... si la Zona de "Stalker" existe... si Alexander, el personaje de "Sacrificio"... realizó un milagro o no.
Chacun devra décider pour lui-même si l'Océan de Solaris existe, si la Zone du Stalker existe, si Alexandre, le personnage du Sacrifice, a accompli ou non un miracle.
¡ Acechador!
stalker!
El Acechador acordó ayudarnos.
Le stalker a accepte.
"Stalker" es un film sobre una zona, un lugar prohibido donde hay destrozos de alienígenas que nos visitaron.
Stalker raconte l'histoire d'une zone, un espace interdit où gisent des débris d'extra-terrestres qui nous ont rendu visite.
El contraste entre "Solaris" y "Stalker" es claro.
Le contraste entre Solaris et Stalker est net.
En "Stalker" es lo opuesto, una zona donde sus deseos más profundos son realizados pero con la condición de que uno esté apto para formularlos.
Dans Stalker, c'est le contraire, une zone où nos rêves les plus secrets se réalisent à condition qu'on soit capable de les formuler.
Si miramos hacia el rostro singular del propio Stalker es el rostro de alguien expuesto a mucha radiación, como si estuviese descomponiéndose desintegrándose en vida.
Si on regarde le visage si particulier de Stalker, c'est celui d'une personne qui a été irradiée, qui pourrit et se désagrège de son vivant.
Llegan a veces a poner la cabeza en el suelo, como en "Stalker".
Parfois, comme dans Stalker, ils posent directement la tête au sol.
Y luego escribió un texto en el "perseguidor de NY".
Et elle a envoyé un message au "NY stalker".
Avistamiento del "Perseguidor de NY", y mira quien está en Midtown...
Le "N.Y. stalker sighting", et regarde qui est en ville.
El ex de Stalker.
- Les ex collants.
¿ Por qué abrir la puerta a un stalker?
- Pourquoi lui avoir ouvert la porte?
Fundas de almohadas de Freddy. Y hasta cierto punto, algunas compañías fabricaron pijamas de Freddy para niños pequeños, a pesar, de que Freddy comenzó siendo un acosador de menores...
Et dans une certaine mesure, pyjamas certaines entreprises fabriqués enfant Freddy, cependant, que Freddy a commencé comme un mineur stalker... enfants, mis sur votre pyjama Charles Manson avant d'aller au lit.
Tal vez es el acosador de la Presidenta Seo.
C'est peut-être un stalker qui poursuit la Présidente Seo.
- ¡ Cinderhella me está acosando!
- Sangdrillon est mon stalker.
- Definición de "acosador".
- Définition de "stalker".
Mi stalker también.
Mon harceleur aussi.
¿ De verdad piensas... que vas a convencerme para seguirte usando citas de películas?
Tu penses sérieusement Que tu vas me convaincre de la stalker en utilisant des citations de film?
No, eso es, original de Stalker, hijo.
Non, c'est une création originale, fils.
Por cierto, gracias por el gasto excesivo en voz, mensajes, y plan de datos, Sr. acosador cibernético.
Oh, en passant, merci d'avoir saturé mes appel, messages et ma connection, Mr. Cyber Stalker.
¿ Cómo lo sabes, acosador?
Comment tu sais ça, stalker?
Como en "El espejo"... como en "Stalker", llueve...
2.LES QUATRE ELEMENTS
El propio Stalker parece un deportado, pero es una pista falsa.
Le Stalker lui-même a l'apparence d'un déporté, mais c'est une fausse piste.
Ese miedo que da la noche.
Comme dans Night Stalker.
Gawker, soy Stalker.
Gawker, ici Stalker.