Translate.vc / Spanish → French / Standby
Standby translate French
34 parallel translation
Estarán confinados y en alerta máxima. Sin comunicación exterior.
Tout le monde reste en standby, plus aucune communication.
prepararé el cuarto acolchado, señor... ya era hora, gato, llegas tarde ¿ dónde estabas?
l'll put the rubber room on standby, sir. Il est temps, Cat.
– Buena función.
Standby! - Bon, alors bon spectacle.
Función Standby.
Fonction stand-by.
Estás en lista de espera de un vuelo directo a Boca.
- Ecoute. Tu es en standby sur un direct pour Boca.
El perímetro es seguro, no hay señales sospechosas, permanecemos a la escucha.
Le périmètre est clair, pas de signal suspect... Nous sommes en standby.
¡ Todos dejen sus puestos! ¡ Llamen a Emergencia!
Tout le monde en standby.
Las roscas super glaseadas afuera, los Mini Kievs en lista de espera.
Envoie les nouilles chinoises. Beignets de fromage en standby.
Pongan las unidades en alerta.
Toutes les unités en standby.
Espere.
Standby.
Todos los vuelos que circulan en la zona de control del aereopuerto esperen por más instrucciones.
Tous les appareils en approche doivent rester en standby en dehors de l'espace aérien.
Permanezcan para actualizaciones, cambio.
Standby pour mises à jour, terminé.
Sí, señor. Tres unidades están a la espera. Bien.
- Oui, M., Trois unités en standby.
Entonces una patrulla No podemos quedarnos de brazos cruzados
Prévenez la patrouille et gardez-la en standby.
Salir del modo standby.
Fin du mode veille.
Hay dos misiles Patriot en la planta de energía nuclear en modo de espera.
Il y a deux missiles patriots en standby à la centrale nucléaire.
Ustedes dos y el resto del pelotón esperarán aquí.
Vous deux et le reste du platoon resterons là en standby.
Espera detalles.
Standby en attente des ordres.
TENGO A ALISON EN ESPERA.
J'ai Alison en standby.
Necesito que un equipo de trauma esté preparado.
J'ai besoin d'une équipe de trauma en standby.
¿ Crees que en este momento de la no-operación, cargaré una bala?
Pensez-vous qu'en ces temps de standby je chargerais mes armes?
Mantengan todos los equipos de entrada en espera.
Que toutes les équipes restent en standby.
Exfil en standby. Monitoreando...
Nous sommes prêts.
Obtener un equipo nido en espera.
Met une équipe en standby
Búsqueda de superficie por radar off standby
Le radar de recherche de surface est en marche.
Estarán a la espera.
Ils seront en standby.
Espera para prender las luces del recibidor.
Tout le monde dans le hall du premier étage en standby.
Espera.
Standby.
No está grabando. Sólo está en espera.
Rien n'enregistre, c'est en standby.
EN ESPERA
STANDBY
Estúpido! Manténganse.
Standby!
Sharko 21.
- Standby!
Entrar en StandBy.
Mode pause.
Así que... usted está al mando de la seguridad.
Donc, um... vous êtes le chef de la sécurité, huh? ♪ glamorous ♪ ♪ and that old standby amorous ♪