Translate.vc / Spanish → French / Steady
Steady translate French
59 parallel translation
- Calma, Caroline no es la única mujer en el mundo.
- Steady, Steve. Caroline n'est pas la seule fille.
"Preparados, Listos, ¡ Ya!"
Ready Steady Go!
¿ "Preparados, Listos, Ya"?
Ready Steady Go?
Rock Steady contra Dynamic Rockers
Rock Steady contre Dynamic Rockers!
Hey, Quien no sea un Rock Steady o un Dynamic, que se coloque tras la barrera! !
Ceux qui ne sont pas des Rock Steady ou des Dynamic, derrière les barrières.
Rock Steady!
Rock Steady!
¿ Quién vota por Rock Steady? ¿ Los Dynamic Rockers? Calma, calma
Qui est pour les Rock Steady? Les Dynamic Rockers? Attendez, attendez.
Bien, ahora, sólo volar su Steady As She Goes.
Allez tout droit.
Steady, bebé. Aquí vamos, listo?
Allez, stable.
¡ Cuidado!
Oh! Steady on!
- ¡ Tranquilo, Jeeves!
- Steady sur, Jeeves.
- Tranquila, Pauline.
- Steady sur.
Cálmate, Dennis.
Steady sur, Dennis.
Steady ven aquí y sujeta a esta zorra.
Steady, ramasse-moi cette suceuse de bite.
- Sigamos firmes.
Steady As She Goes.
- Mantenga el curso.
Steady As She Goes, barre.
Mantenga curso, señor Knight.
Steady sur la bonne voie, M. Knight.
- Firme, ya llegamos...
- On y est presque. Steady, mon ami. Presque...
Despacio.
Steady.
Despacio, Spencer.
Steady, Spencer.
Steady Eddie Deline. - ¿ Cómo estás?
Eddie Deline.
Uh, bien,.. los Hold Steady's tocan en el Troubadour este fin de semana,... y me preguntaba si tal vez, el viernes - -
Euh, eh bien, les Hold Steady passent au Troubadour ce week-end, et je me demandais si peut-être que vendredi...
¿ Qué pasa con el Steady?
Que se passe-t-il avec la Steady?
No encontrarán un Steady así.
Ils ne retrouveront pas une Steady comme ça.
- Steady.
- Steady Boy.
- Cigarrillos para Steady Boy.
- Des cigarettes pour Steady Boy.
- Lo siento, chicos.
- Steady Boy, attends.
Tienes que mantenernos en rumbo estable.
Keep us on a steady course.
# Steady, as she goes
# Steady, as she goes
Quieto.
Steady.
Steady Car Rentals en New Haven alquiló una furgoneta blanca ayer...
Une agence de location a loué un van hier matin à New Haven...
Rockea siempre. Rockea duro. ¡ Rockea!
Rock steady, Hard rock, du rock!
Steady Cabs.
Steady Cabs.
You lost your one steady gig and you didn't even tell me.
- Tu perds ton seul contrat régulier et j'en entends pas parler?
This guy's got a real steady hand.
Le médecin a vraiment une main très sûre.
Estaban los tuyos, los Rock Steady Crew, que estaban aquí en este lado.
Il y avait le Rock Steady Crew qui était de ce côté.
Firme.
Steady.
¡ Tranquilos!
Steady.
♪ And I'm her steady driving man I'm her steady driving man ♪
♪ And l'm her steady driving man l'm her steady driving man ♪
Steady on!
- Doucement!
* Porque nos queremos * * Nos queremos con cada latido firme * dulce y color cereza de nuestro corazón *
♪'Cause we got a love ♪ ♪ We got a candy-apple-red, sweet ♪ ♪ Steady-as-a-heartbeat love ♪
¿ No nos decidimos por "Lentos pero constantes"?
Pourquoi ne pas choisir la team "Slow, but Steady"? [Lente, mais durable]
- Steady, constante.
- Bien droit.
- Se hace llamar Steady Freddy.
- T'as un nom?
Vamos, tío, soy yo, Steady Freddy.
- Très clair. Allez, quoi, c'est moi, Freddy, tout doux tout gentil!
Además, su Cookout vendido esta mañana, Y Rock Steady Parque quiere añadir un segundo show.
En plus, ton Cookout est complet depuis ce matin, et Rock Steady Park veut que nous ajoutions un second show.
Sí, ver, cecause Ya vendido Rock Steady Park.
Ouais, tu vois, parce que j'ai déjà tout vendu pour Rock Steady Park.
Un lugar llamado Rock Steady Park.
Un endroit appelé Rock Steady Park.
Tranquilo, Glossop.
Steady, Glossop.
- ¡ Cálmate! - Todo completamente legal, te lo aseguro.
Steady on!
- Steady.
On se calme.