Translate.vc / Spanish → French / Step
Step translate French
349 parallel translation
Tus panty no serán apagados ni de tono gris.
Let your step-ins have no dull or gray tones
Un Bronx, al ritmo del Two Step.
Un Bronx, en deux temps.
Está bien Step.
D'accord, Step.
Cambio, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, paso.
Break, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, step.
Ese esmoquin mío baila mejor que nadie.
Et mon smoking danse le one-step à ravir.
Paso, Paso... ¡ Cariño!
Step! Step, mon chéri!
Estoy segura de que Paso le ha hablado de mí.
Step a dû beaucoup vous parler de moi.
- ¿ Paso no se lo dijo? Soy...
Step ne vous l'a pas dit?
¿ qué opina de Paso, aquí, como marido?
que diriez-vous à Step s'il était votre mari?
¿ No vas a saludar, Paso?
Tu ne me salues même pas, Step?
- Es una coincidencia que Paso y yo viéramos anoche la obra, ¿ no, Sr. Evans?
Step et moi aurions dû voir votre pièce, hier soir, M. Evans.
Lo siento. Paso siempre murmulla los nombres.
Pardonnez-moi, Step marmonne.
Paso no cambia nunca, siempre en deliciosa compañía.
Ce bon vieux Step... Toujours entouré de femmes charmantes.
Me alegra que me reconociera, aunque Paso me diera de lado.
C'est drôle que vous m'ayez reconnu alors que Step m'a ignoré.
A bailar, Paso.
Allons danser, Step!
¿ Te alegra que ella no sea la Sra. Paso?
Vous êtes heureux qu'elle ne soit pas Mme Step?
Si al menos supiera si Paso es un apellido o un apodo...
J'aimerais savoir si Step est mon vrai nom ou juste un surnom.
Ah, Paso, ¿ no quieres entrar?
Step? Entre.
Es curioso oírte llamarme Paso otra vez.
C'est drôle de t'entendre m'appeler Step.
Y desde entonces me conocen como Paso.
On m'a appelé Step depuis qu'il a inventé ce surnom.
¿ No quieres sentarte un minuto, Paso?
Tu veux t'asseoir deux minutes, Step?
Dime, Paso, no vendrías a la ciudad a ver a Dilling.
Dis-moi, Step. Tu serais pas venu en ville pour voir Dilling?
Paso Allison siempre oportuno.
Step Allison a toujours eu un bon timing!
Vaya, Paso.
Step?
Eres muy gracioso.
Tu es drôle, Step.
- Oye Chuck, pon este a continuación - ¿ Two-step slide?
- Mets ça pour la prochaine. - Un two-step?
Pues, claro. "Dixieland one-step".
Quoi, bien sûr. "Dixieland One-Step".
Sus Excelencias, damas y caballeros, el primer baile será un pasodoble militar!
Mesdames et messieurs... Première danse, le "two-step militaire".
Sólo conozco un paso.
Je ne connais que le box step.
¡ Fascinante! Esta noche bailaremos el "Two-step".
Ce soir, nous danserons le two-step
Listo y paso, arrastro y cambio de baile.
Prêts et step, shuffle, à droite.
Paso, arrastro y cambio de baile.
Step, shuffle, à gauche.
Paso, arrastro y cambio de baile.
Step, shuffle, à droite.
Paso, arrastro y cambio de baile.
Step, shuffle à gauche.
Step down the tower! Voluntarios a la palanca!
- Volontaires à la palanque!
- ¿ Has visto el "Paso el Tiempo".
"Time Step"? Tu n'as jamais vu "Time Step"?
"paso del tiempo" y "la ultima persecucion", ¿ verdad?
"Time Step" et "The Last Chase", c'est ça?
- "Paso el Tiempo" fue genial.
"Time Step" était incroyable!
Jack me estuvo enseñando a bailar una semana.
Jack m'a appris le box-step pendant une semaine.
Estás sobrevalorando el baile.
Tu surestimes le box-step.
Step on a crack break your mother's back...
Un deux trois, petit bonhomme de bois...
Y un disco de one-step, el último grito en bailes en Nueva York.
Oh, quelle merveille! Elle est la seule étape. La dernière folie absolument de danse à New York.
¿ One-step?
Une étape?
Pues bailemos un vals, aunque sea un one-step.
Très bien, nous allons valser à une seule étape.
Henrik no es el único que desaprueba el one-step.
Le seul désapprouver l'une étape Henrik est pas.
The Lock Step... de la incompleta March of Time.
pour ce film inachevé, intitulé "The March of Time".
El "Buffalo Two-Step".
- C'était le two-step de Buffalo.
Paso a paso nuestros corazones vacilantes se unieron.
"Step by step our wavering hearts came together, my love"
¿ Qué quieres decir? ¿ Viste "Step by Step"?
On voit bien que t'as jamais vu'Dallas'.
¿ Alguna vez la viste hacer glúteos?
Tu l'as déjà vu faire du step?
"Un paso más allá", de Madness.
One Step Beyond de Madness.