Translate.vc / Spanish → French / Stephano
Stephano translate French
76 parallel translation
- Creo que quiere a Stefano para trabajar.
- ll veut faire travailler Stephano.
Pero no debe pensar que mi hijo Stephano es un mal muchacho.
Ne croyez pas que mon fils Stephano est un mauvais garçon.
Creemos que debería casarse, pero ¿ que piensa Stephano?
On pense qu'il devrait se marier, mais qu'en pense Stephano?
Esperamos que tu Stephano también esté bien de salud.
On espère que votre Stephano est aussi en bonne santé.
Tuya y de Stephano.
Chez vous et chez Stephano.
Stephano.
Stephano.
Nadie es así de libre, Stephano.
Personne n'est aussi libre, Stephano.
Stephano, esta Annie tiene una cara muy bonita.
Stephano, cette Annie a un très beau visage.
Stephano, acércate, tú eres el novio.
Stephano, restez près d'elle, comme le mari.
Stephano Torino, estás preparado para tomar a Annie Theodore como novia tuya?
Stephano Torino, es-tu prêt à prendre Annie Theodore pour épouse?
Annie, Stephano, la mano izquierda.
Annie, Stephano, votre main gauche.
Annie Theodore, ahora eres Annie Stephano mientras vivas.
Annie Theodore, tu es maintenant Annie Stephano pour le restant de tes jours.
¿ Qué te pasa, Stephano?
Qu'est-ce qu'il y a, Stephano?
Eh, Stephano, ¿ qué pasa?
Hé, Stephano. Qu'est-ce qu'il y a?
Esta noche Stephano vuela como un águila.
Ce soir, Stephano vole comme l'aigle.
Stephano todavía está durmiendo.
Stephano dort encore.
Stephano, escucha.
Stephano, écoute.
Stephano dice que te diga...
Stephano me dit de vous dire...
Stephano no cree que yo sea adecuada.
Stephano ne croit pas que je suis la bonne.
- ¿ Sí, Stephano?
- Oui, Stephano?
- Stephano, eso es maravilloso.
- Stephano, c'est merveilleux.
No hay nadie en casa Stephano.
Y a personne à la maison, Stephano.
¡ Hola, Stephano!
Stephano!
¡ Stephano ha vuelto!
Stephano est revenu!
Debes decírmelo, Stephano.
Tu aurais dû me le dire, Stephano.
Sólo Stephano, pero qué buena enfermedad.
Seulement Stephano, mais ça sera pour son bien.
Por favor, Stephano, vete a la cama.
S'il te plaît, Stephano, va te coucher.
Todavía llevas Stephano en tu nombre.
Tu portes toujours le nom de Stephano.
Stephano, ha llegado el momento de que tomes mi lugar.
Stephano, il est temps que tu prennes ma place.
- ¡ Stephano!
- Stephano!
¡ Detente Stephano!
Arrête, Stephano!
- Suponte que Stephano no viene.
- Et si Stephano ne venait pas?
Mi hermano Stephano.
Mon frère Stephano.
Me llamo Annie Stephano.
Je m'appelle Annie Stephano.
Stephano estaba demasiado ocupado escuchando un montón de sucios chismes y mentiras.
Stephano était trop occupé à écouter les rumeurs et les mensonges.
Annie Stephano.
Annie Stephano.
¡ Querido Stephano!
Très cher Stefano.
Stephano Galo. "
"Stefano Egano."
Sankte Stephanus, ora pro nobis.
Sancte Stephano, ora pro nobis.
Ah, rey Esteban! , ah, señor!
Ô roi Stephano!
Mira el guardarropa que tienes aquí!
Ô preux! Ô noble Stephano! Vois quelle garde-robe t'attend ici!
El es Stephano.
C'est Stephano.
Stephano tiene un regalo para cada uno de ustedes.
Oncle Stephano a un cadeau pour chacun d'entre vous.
Me llamo Stephano.
Je suis Stephano.
Sabias palabras, Sr. Stephano. Vaya.
Sages paroles, M. Stephano.
Stephano, tiene un don excepcional para contar cuentos.
Stephano, vous êtes un merveilleux conteur.
Stephano es un impostor.
Stephano est un imposteur. - Oui.
El Sr. Stephano no se parece al conde Olaf.
M. Stephano ne ressemble en rien au comte Olaf.
Tralarí, tralará, el azulejo entona su cantar. Sabed que las autoridades buscan cualquier señal del Sr. Stephano, desde esa frente sin cejas hasta el tobillo sin tatuar.
Soyez-en sûrs, les autorités sont aux trousses de M. Stephano, de son front sans sourcils à sa cheville sans tatouage.
- ¿ Chez Stephano?
- Chez Stephano?
- Stephano.
- Stephano.