Translate.vc / Spanish → French / Stones
Stones translate French
417 parallel translation
Póngame con Stones, del Herald Square, Nueva York.
Passez-moi Stones, Herald Square, New York.
Aló, ¿ Stones?
Allô, Stones?
¡ Ya basta de Beatles y de Rolling Stones!
Ehm, arrêtez avec les Beatles et les Rolling Stones.
Me gustaría expresar mi gratitud a los Rolling Stones,... digo, Rolling al Rolling Fields Center,... y al Consejo estudiantil supervisor de ese Colegio,... que tuvieron el valor y, yo diría, que la inteligencia de invitarme aquí.
J'aimerais remercier les Rolling Stones... euh, Rolling... le lycée des Rolling Fields, dont le Conseil d'Administration a eu le courage et, dirai-je, la sagesse, de m'inviter ici.
La gira de los Rolling Stones por los EUA acabó. La cerraron con un show gratuito en Altamont... para más de trescientas mil personas.
Les Rolling Stones ont achevé leur tournée américaine par un concert gratuit au circuit d'Altamont devant plus de 300 000 spectateurs.
La violencia en el show fue inesperada. Los Rolling Stones han actuado para grandes audiencias... en grandes ciudades de los Estados Unidos sin incidentes.
Nul ne s'attendait aux violences d'Altamont, les Stones s'étant produits sans incident devant de vastes foules à travers tous les États-Unis.
Dick Carter está al teléfono. Ofreció a Altamont. Soy abogado de los Stones.
Ils forment une chouette petite communauté bucolique là-bas et sont au courant de chaque chasse d'eau tirée et des habitudes hygiéniques de tous leurs électeurs.
Si tenemos que firmar algo... y seguramente él querrá garantías...
Les Stones font ça pour la bonne cause. Alors, c'est moi qui empoche l'argent! Écoutez, je vais en discuter avec les personnes présentes.
Es eso lo que los Stones quieren, tocar aquí.
De quoi accueillir tout le monde. Et question délais?
No es algo tan consciente.
Les Stones veulent jouer, et ils veulent jouer là.
- Oigo un eco. Estoy entrenando. Voy a cantar antes de los Stones.
Le moment est venu de vous faire un baiser d'adieu.
No será fácil montar todo en Altamont... pero pretendemos comenzar a las 10 h.
Mais on vient de me lire une lettre dans laquelle il réaffirme sa volonté d'accueillir les Stones.
Eso mismo. Estoy esperando a Carter. ¿ Los Rolling Stones llegaron?
Donc, à l'heure qu'il est, nous voulons que le spectacle ait lieu.
Lo colocaré en manos libres para que todos lo oigan.
Les Stones sont déjà en ville? - Non, pas avant ce soir. - Ils arrivent ce soir.
Muchos voluntarios fueron en camiones... coches, tráileres, etc.
Ici Frank Terry qui vous répète que le concert gratuit des Rolling Stones aura bien lieu demain au circuit d'Altamont.
Intentamos hacerlo confortable.
De toute façon, ça ne gênera pas les Stones.
Los rusos temblaron y cayeron al suelo. Las piedras se mancharon de su sangre y de sus sesos.
The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood.
Y cuando apartaron a los muertos, la avalancha de la muchedumbre... pasó, gritando anciosa, por encima de las piedras manchadas.
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody stones like an avalanche.
Estaba en el concierto de los Stones cuando mataron a un tipo.
J'étais au concert des Stones lorsque ce type a été tué.
Hemos escrito algo para los Rolling Stones y es posible que lo compren.
On en a écrit pour les Rolling Stones, histoire qu'ils les achètent.
"Satisfacción" de los Rolling Stones. ¡ Qué bien!
Les Rolling Stones, "Satisfaction".
¿ Cuál es tu grupo favorito, los Rolling Stones o los Beatles?
Qui est ton groupe préféré, les Stones ou les Beatles?
¿ Quieres dinero para los Rolling Stones?
Je te paie les Rolling Stones!
luego Mick y yo volaremos a Londres para tocar con los "Stones".
Ensuite, Mick et moi, on ira s'éclater un peu avec les Stones.
Aquí habla del concierto de los Rolling Stones... ¿ Podemos usar alguna expresión griega para describirlo?
Là où on parle du concert des Rolling Stones... on ne pourrait pas employer un mot grec?
" ¿ Tiene perros, niños o amigos de origen étnico... recibe llamadas después de las 12... cena con personas que desean estar en el mundo del espectáculo... se mete sustancias repulsivas en los orificios corporales... posee discos de los Rolling Stones,
"Avez-vous des chiens, enfants ou amis d'origine ethnique..." portez-vous des vestes sport, vous appelle-t-on après minuit... dînez-vous avez des gens qui veulent être dans le showbiz... mettez-vous des substances dégoûtantes dans vos orifices... avez-vous des enregistrements des Rolling Stones?
No me llaman tarde, ni tengo nada que ver con el espectáculo... ninguna sustancia repulsiva, ningún disco de los Rolling Stones... no conozco a nadie con enfermedades de transmisión sexual... excepto que al tío Harry le dio salpullido... pero se lo cubrió con un tatuaje para que nadie lo notara.
Ni vestes voyantes, ni appels tardifs, ni showbiz... ni substances dégoûtantes, ni disque des Rolling Stones... ni relations avec des maladies sexuellement transmissibles... sauf qu'oncle Harry a eu une éruption... qu'il a recouverte d'un tatouage pour que ça ne se voie pas.
Los Rolling Stones con "Love in Vain."
Les Rolling Stones l'on fait avec "Love in Vain."
Los Rolling Stones.
Les Rolling Stones.
"Es un gas, gas, gas".
Les Rolling Stones.
Sé que le gustan los Stones.
Il aime les Stone.
Nació en Piedras concierto?
Tu es née sur les Stones?
Hay un concierto el jueves de Rocky Walters y sus piedras rodantes,... yo desde luego no me lo pierdo.
Il y a un concert jeudi soir avec Rocky Walters et ses Rolling Stones. Je ne voudrais pas manquer ça.
Es uno de los Piedras Rodadas también.
Il est membre des Rolling Stones lui aussi.
Es uno de los Piedras Rodadas.
- C'est un des Rolling Stones.
La fortuna de los Piedras Rodadas ya está en nuestro poder.
La fortune des Rolling Stones est déjà entre nos mains.
Los Stones.
Et les Stones.
La primera gira de despedida de los Stones en el'69.
Le premier tour d'adieu des Stones, en'69.
Me fui de gira con los Stones.
J'étais en tournée avec les Stones.
Conocí a Mick Jagger después de un concierto en el 69.
J'ai rencontré Mick Jagger après un concert des Stones en 1969.
¿ Vio a los Stones en el 69?
Vous avez vu les Stones en 69?
La segregación, lanzamos a los Beatles, los Rolling Stones.
On a mis fin à la ségrégation raciale, lancé les Beatles, les Stones.
Fuimos al último concierto de los Rolling Stones.
C'était le dernier concert des Rolling Stones.
el grupo de Rock and Roll más grande del mundo mundial...
les Rolling Stones!
Represento a los Rolling Stones.
Ici Mel Belli, avocat à San Francisco.
Sus empresarios y directores están aquí.
Je parle au nom des Rolling Stones.
Sí.
Ici Mel Belli, je représente les Stones.
Queremos la publicidad. ¿ Quieren la publicidad? Es suya.
Si les Stones se produisaient là-bas, le circuit serait-il ouvert de manière à ce qu'ils soient vus par ceux qui ne pourraient pas entrer?
Estamos esperando que llegue el Sr. Carter... pero leí una carta de él donde dice... que quiere definitivamente que los Stones hagan el show.
- Allô? - Oui, Mel. - Vous êtes en ligne.
Eso tiene un propósito experimental. Intentaremos relajar. No afectará a los Stones.
Je fais le malin mais t'es trop fort!
- Los Rolling Stones.
- James Brown, oui!