English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Strand

Strand translate French

209 parallel translation
- ¿ Éste es el camino a Strand?
C'est bien la route pour Strand?
El conductor dijo que tenían un sospechoso en Strand.
Ils ont arrêté un des kidnappeurs,
Fulano de Tal no irá al juicio, Will. Pero sí 22 ciudadanos de Strand a quienes les puedo probar su culpa de asesinato en primer grado.
Passeront en procès uniquement 22 habitants de Strand dont je peux prouver
- Av. Catalpa Nº 23, Strand.
23, Catalpa Avenue, à Strand.
Strand es el pueblo donde ocurrió el linchamiento.
C'est bien à Strand qu'a eu lieu ce lynchage?
Strand fue donde se quemó la cárcel la noche del 26 de octubre, ¿ no es así?
C'est bien à Strand que la prison a brûlé dans la nuit du 26 octobre?
No está siendo juzgada. ¿ Su ocupación en Strand?
Votre profession, à Strand?
En la tarde y la noche del día en cuestión estaba empleada como "couturiêre" en la casa de Frederick Garrett en Strand. ¿ No?
L'après-midi et le soir en question, vous vous employiez à vos travaux au domicile de Frederick Garrett. - Exact?
¿ Los vio en algún momento entre las 5 : 00 y las 9 : 00 el 26 de octubre en Strand?
Les avez-vous vus entre 17 et 21 heures le 26 octobre, à Strand?
No llamé a estos ciudadanos de Strand al banquillo para probar nada, Su Señoría y señoras y señores del jurado excepto que bajo juramento de decir la verdad y sólo la verdad con la ayuda de Dios.
Et si j'ai fait venir ces témoins à la barre, votre Honneur, Mesdames et Messieurs les jurés, c'était pour montrer que, sous la foi de leur serment à dire toute et rien que la vérité,
Probado por otros fiscales que ésta es una película real filmada en Strand por Ted Fitzgerald en su trabajo como camarógrafo. Presento esta película como la prueba A.
Sous réserve que cette pièce à conviction soit un film authentique, tourné à Strand par Ted Fitzgerald, cameraman, voici notre pièce à conviction que j'appellerai "A".
Soy un ciudadano de Strand que ayudó a limpiar la cárcel.
" J'ai aidé à dégager les ruines de la prison
¿ O en el Strand?
Ou bien encore au Strand?
- No, mire, usted... - Vaya si me duele la cabeza. - Anoche fui al Strand y vi al guapo Van Johnson en Thirty Seconds Over Japan.
Il était si mignon dans 30 Secondes sur Tokyo.
¿ Has visto la nueva película en el Strand?
En parlant de squelettes, tu as vu cette nouveauté au Strand?
" Acordado : Strand Arena, Limitada... acordamos permitir a Harry Fabian...
"Le Ring du Strand loue à M. Harry Fabian..."
"Está igualmente acordado que el citado Harry Fabian... " hará a Strand Arena, Limited el pago final de cien libras...
" Harry Fabian versera au Ring du Strand...
Hay una buena película en el Strand.
- Il y a un bon film au Strand ce soir.
A las ocho, vamos al cine. Ponen'¿ Alguien ha visto a Kelly? '
A 20 h. Nous allons au Strand voir Anybody Here Seen Kelly.
- ¿ Qué dice? Los señores Pennock os vieron en el cine.
M. et Mme Pennock vous ont vu au Strand.
- ¿ En el Strand?
Sur le carreau?
Vayamos todos al Strand A buscar una banana
"Encore un carreau de cassé..."
Muchas veces le veía en un semáforo, en el cruce de Strand y Waterloo.
Je l'apercevais souvent dans la rue. Au croisement Strand-Waterloo.
Vive en Silver Strand Beach.
- Il habite Silver Strand Beach.
- ¿ Cuántos años tienes?
Strand. Quel âge?
EQUIPO DE EXTRACCIÓN DE PETROLEO, COMPAÑÍA STRAND
Matériel de forage
Y lo adapté para esta escena. - Lo digo en serio.
Je me promène sur le Strand Avec mes gants bien mis
Una copia de "Pistas".
Voici un exemplaire témoin de "Strand Magazine".
Me dio unos tomos viejos de su revista.
Il m'a donné un vieux "Strand Magazine".
No creo que ella quiera ver su relato por toda la revista.
Elle n'apprécierait pas... que cette histoire paraisse dans "Strand Magazine".
Tú coge el camino más largo, por el Strand, después sube por la calle Southampton.
Toi, tu fais le grand détour par le Strand... puis tu prends Southampton Street.
Se burlan de ti si hablas de patriotismo y de la vieja reina.
On se moque de vous dans le Strand, si vous parlez de patriotisme et de la vieille reine.
Daprés dice que su nombre es Myrna Strand.
D'aprés la concierge, c'est Myrna Strand.
Disculpe, usted es Myrna Strand?
S'il vous plaît, êtes-vous Myrna Strand?
Todo bien, Srta. Strand?
Ça va, Mlle Strand?
Llevará a Carol a The Strand esta noche.
Il emmène Carol au Strand.
- Él lo intentara en The Strand? - Sí.
Il va tenter le coup au Strand?
Te veré en The Strand esta noche.
A ce soir au Strand.
Hola, ¿ es el Taller Strand?
Allô, Pièces Automobiles Strand?
Ésta, señoras y señores es una impresión original de Paul Strand en papel de platino.
Ceci, Mesdames et Messieurs, est une impression originale... de Paul Strand tirée sur du papier aux sels de platine.
Gracias a un modesto legado me alojé varias veces en el Strand Palace.
Un petit héritage m'a permis de passer du bon temps dans un hôtel de luxe.
- Te gustará el Strand Palace.
- Celui-ci te plairait.
Aquellos días en la playa.
Comme cette fois sur le Strand.
Sólo repítelo 10 veces antes de irte a dormir.
C'est pour le Strand Magazine.
Cuando la prensa me llamó acerca del lío en Strand pude calmarlos.
La presse m'a demandé les raisons de cette agitation.
Un ciudadano de Strand ".
Signé : "Un citoyen de Strand."
JO JORDAN Ahora Presentándose en Persona
JO JORDAN AU STRAND THEATRE
- Hola. ¿ De quién eres hijo? - De Strand.
Comment t'appelles-tu?
Ensalada Waldorf.
Au théâtre du Strand, à Londres, tous les soirs, en 1975.
¿ Puede decirme el camino para llegar a Strand desde aquí?
- Merci.
Es para "Strand Magazine".
Suite au récit de votre mésaventure avec la berline, nous sommes allés au Palais, aux écuries royales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]