Translate.vc / Spanish → French / Strangers
Strangers translate French
31 parallel translation
"Desconocidos en el espacio"
"STRANGERS IN SPACE"
Meisenhauser. Sincro :
"STRANGERS IN SPACE"
Un festival de danza se llevará a cabo cada año en su memoria, y los ganadores serán galardonados con el Strangers'Trophy.
Un festival de danse aura lieu chaque année en leur mémoire et le vainqueur se verra décerner le Trophée des Étrangers.
Strangers llegar período 11. - El período de Gravitron no 12.
Les étrangers arrivent en période 11, le Gravitron déraille en période 12.
De "Extraños en la Noche", a esto.
De Strangers In the Night à ça!
¿ Sabe que yo soy adicto al sexo y tú prefieres mirar series?
Elle sait que je suis un obsédé et que tu préfères Perfect Strangers?
# Recogiendo en todo tipo de extraños, si el precio es correcto
# Picking up on all kinds of strangers, if the price is right
Concéntrate en el juego y en lo bien que lo pasamos. ¡ Vamos Strangers!
Concentre-toi sur le match. Allez les Strangers!
¡ Vamos Strangers!
Allez les Strangers!
¿ Viste Extraños en la Noche con Cary Grant? - No lo creo.
As-tu déjà vu un film appelé "Strangers in the night", avec Cary Grant?
- Episodio 2 "Strangers in a Strange Land"
Sous-titres : Willow's Team
Quiero decir, la ropa de esquiar, el aparato de sonido, los libros de cómicas, todas las seis estúpidas temporadas de "Perfect Strangers".
Les affaires de ski, ta chaine hi-fi, tes bandes dessinées, les 6 saisons stupides de "Larry et Balki."
Hay extraños esperando
Strangers waiting
* Surrounded by strangers I thought were my friends * Rodeado por extraños pensé que eran mis amigos
* Entouré d'étrangers que je pensais être mes amis *
* Extraños esperando *
Strangers, waiting
* ¿ Por qué somos * * extraños cuando * * nuestro amor es fuerte?
♪ Why are we ♪ ♪ Strangers when ♪ ♪ Our love is strong?
* Y la compañía de extraños *
And the company of strangers
Ni Napoleón, ni Hitler, ni siquiera Balki en la novena temporada no emitida de Perfectos desconocidos.
Pas Napoléon, Pas Hitler, Même pas Balki, dans la 9ème saison non-diffusée de Perfect Strangers.
* Ayudando a extraños * * día de Acción de Gracias * * más bien Dave de Acción de Gracias * * corazón de águila *
♪ Helping the strangers ♪ ♪ Thanksgiving day ♪ ♪ more like Thanksgiving Dave ♪
El último que leí que me gustó fue "Beautiful Strangers", de...
Le dernier bon livre que j'aie lu c'était... "Les belles étrangères" par...
* A medianoche, enamorarse de extraños *
♪ At midnight, to fall in love with strangers ♪
"Perfect Strangers" protagonizado por Mark Linn-Baker ausentado el 14 de Octubre de 2012, pero "Hard 10" lo rastreó hasta esta somnolienta aldea en la provincia de Chihuahua en México.
"Parfaits Inconnus" avec Mark Linn-Baker qui est parti le 14 Octobre 2012 Mais "Hard 10" l'a suivi dans ce village endormi dans la province de Chihuahua au Mexique.
"Strangers in the Night" no.
Non. Pas Strangers in the Night.
La letra dice : * Tocar canciones de amor a extraños y beber Hartigan. *
La chanson dit : ♪ Playing love songs to strangers ♪ Ça y ressemble c'est vrai.
Es como "Dos extraños en un tren".
C'est Strangers on a Train
Demasiado para Extraños en la noche.
Tant pis pour Strangers in the Night.
¿ El tipo de Perfect Strangers?
C'est le type de "Larry et Yalki".
Tal vez mi hermano todavía estaría vivo.
Peut-être que mon frère serait en vie. ♪ Friendly strangers on the path ♪ ♪ Is there something I came here to do?
Y así evitarían ser capturadas.
C'est comme "Strangers in the train".
♪ Strangers in the night ♪ Hola.
Bonjour.