Translate.vc / Spanish → French / Streets
Streets translate French
99 parallel translation
Cuando estaba fuera paseando por las calles de Laredo...
I was out walking The streets of Laredo
¿ Qué tal si me recoje en la esquina de Montgomery y Union Streets, cuando esté lista?
Venez me chercher à l'angle de Union Street.
No Dancing in the Streets.
Pas de bals populaires.
¿ No Dancing in the Streets?
Pas de bals populaires?
Tendrás que aprender de nuevo a andar por las calles, por el parque, entre la gente.
You have to learn how to walk all over again, in the streets... in the park, among people.
Y así se nos irá la vida, como decía el poeta, por los adoquinados de París.
We'll squabble out on the Parisian streets.
Y creo que Malas calles también.
Ils ont aussi acheté Mean Streets le même jour.
Empezáis con "Streets".
On commence avec "Streets"?
¿ Te sabes el orden?
On va jouer, avec "Streets", quels morceaux?
"Streets", "I Still Haven't Found", "Gloria",
"Streets", "l Still Haven't Found", "Gloria",
Creo que "Streets" aún falla.
Bon, "Streets" est dans la poche.
Marchando por los caminos, Marchando en las calles
Marching in the alleys, marching in the streets
"Calles de fuego".
"Streets of Fire"!
Esperá, debes de estár loco para ir a jugar a un casino. Todos listos, Mean Streets?
On n'a pas idée de tourner dans un casino.
- Esa no. - Amigo, amigo.
Prêts? "Mean Streets".
Tú totalmente solo en estas calles, primo
You all alone in these streets, cousin
Queens Boulevard será mi obra maestra, mi Mean Streets.
Queens Boulevard, ça va être mon Mean Streets.
El chico no era de una pandilla antes de entrar en Juveniles... pero, para seguir vivo, se integró a Spookstreet.
Le gamin n'avait pas de gang avant d'aller en prison pour mineurs. Mais pour rester en vie, il a rejoint les Spooks Streets.
- Spookstreet proveía crack... a la casa que la víctima delató, en Rivermore.
les Spooks Streets sont la 1er option que notre victime nous a donné sur Livermore.
Reúne a todos los uniformados asignados a Spookstreet.
Prenez les agents assignés sur les Spooks Streets.
La madre soltera de Danny, la soplona, es una puta de Spookstreet.
L'informatrice de Danny est une pute des Spooks Streets.
¿ Alguien de Spookstreet se propone... vengarse de los que consideran soplones?
Personne chez les Spooks Streets qui veut faire payer des balances?
Spookstreet está relacionado con los dos homicidios.
Mais les Spooks Streets sont au milieu de ces deux meurtres.
Spookstreet es mi gente.
Les Spooks Streets, c'est mon sang.
Estoy a salvo con Spookstreet.
Je suis en sécurité avec les Spooks Streets.
Dice que si alguien de Spookstreet es el degollador... recibirá una "marca" hoy mismo.
Elle dit que si des membres des Spooks Streets ont commis l'égorgement, ils se feraient faire un tatou direct.
Eh, Skitch, queremos despellejar a un Spookstreet.
Yo! Skitch! On cherche des Spooks Streets qui se cachent.
Bien, Jamie y yo nos conocemos cuando el hacia una investigación para la película "Taken from the streets", el hacia michê.
Et bien, Jamie et moi on s'est connus quand je faisais des recherches pour le film "Sorti de la rue".
¿ Te gusta el grupo Streets?
Vous aimez les Streets?
Es.......es como "El Padrino", con un poco de "Calles Violentas",... y "Compinches".
C'est Le Parrain, avec un peu de Mean Streets, et une touche des Affranchis.
Algo así como... "Malas calles", o "Carry On Girls".
Un truc intitulé "Mean Streets", ou "Carry On Girls".
Vale. Malas calles o... "Carry on Girls"...
Mean Streets ou Carry on Girls?
Sólo digo, ¡ la maldad en las calles!
Je dis juste ça comme ça. Comme dans Mean Streets!
Calle Port, cerca de Nordhoff.
Port Streets, près de Nordhoff.
Maple Streets, a tres manzanas de aquí.
Maple Street, trois pâtés de maisons d'ici.
Empezó pequeña, pero se corrió la voz. Pronto muy buenos bailarines empezaron a llegar a competir en algo que acabó llamándose "Las Calles".
C'est parti de rien, mais grâce au bouche à oreille, les meilleurs danseurs du coin ont commencé à faire des compétitions qu'ils ont baptisées les "Streets".
Las Calles no van a estar listas para nosotros.
Les Streets vont pas en revenir, cette année.
¡ Vamos a Las Calles por los billetes!
En avant les Streets, et le cash.
Las Calles se basan en los barrios.
Ce qui compte, aux Streets, c'est d'où tu viens.
Formando un equipo y compitiendo en Las Calles.
- Former un groupe et participer aux Streets.
Es donde el mejor equipo muestra su talento.
Les Streets, c'est les meilleurs qui montrent ce qu'ils savent faire.
Sí somos y vamos a trabar batalla en Las Calles.
Ouais, on est son groupe. On prépare le défi des Streets.
- ¿ Qué sabes de Las Calles?
- Que sais-tu des Streets? - Lâchez-nous, d'accord?
Con La Broma le muestran al mundo que pueden con Las Calles.
C'est avec ça que les groupes annoncent qu'ils font les Streets.
PRÓXIMAMENTE EN LAS CALLES
BIENTÔT AUX STREETS
Nos vemos en Las Calles.
Je te verrai aux Streets.
¿ En Las Calles?
Aux Streets?
¡ Estás en las calles ahora!
Les Streets, c'est ici.
¡ Si no quieres volver a vernos, deja Las Calles en paz y no te le acerques a Andie!
Sauf si tu veux qu'on remette ça, je te suggère de rester loin des Streets. Et reste encore plus loin d'Andie.
- Te gustan The Streets...
Vous êtes présent, vous connaissez le prix d'une bouteille de lait, vous adorez les films d'HBO, VH1, Pixar,
incluyendo Las Calles.
Et tout a changé... y compris les Streets.