English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Stupid

Stupid translate French

99 parallel translation
- Un perfecto idiota.
- A stupid idiot.
Bien hombreesta es una pelicula estúpio
Yeah, man it s a stupid movie
She can go take a running jump, with that stupid look of hers.
Celle-là, je l'emmerde, avec ses yeux de vache.
No eres tonto, tú.
You're not that stupid.
Parece tonta. Una chica tonta, sí.
Vraiment stupide, une "stupid girl", oui.
Vamos, no sea tonto, dígale usted que se trata de un juego, una dramatización...
Eh, venez! Je n'est pas stupid. C'était jeu!
Dice el señor rector : éste es el único lugar de la universidad... donde las gallinas están bien protegidas de la voracidad de nuestros traviesos... - y pícaros estudiantes. - our stupid, idiot and criminal students
C'est l'unique endroit de l'Université... oû les poules sont protégées de la voracité de nos étudiants... espiègles et malins. - our stupid, idiot and criminal students
- ¡ Entonces está derecho, estúpido!
- Puis votre hotte est en droit, stupid!
But you are more stupid.
Mais toi, tu l'es encore plus.
Señor, tenemos suficientes hongos y hierbas como para alimentar tres regimientos de por vida.
Monsieur, nous savons assez d'herbes et de champignons for you to scrum yourself stupid forever.
Y al final, está la Luz Estupida,
Et au bout, il y a Stupid Light,
¡ Me cago en su madre!
Damn stupid chick!
No seas tan estúpido, Mickey, amor.
Ne soit pas stupid, Mickey d'amour.
Cuando viniste a pelear, te jodieron y quedaste como un tonto
And when you acted up That's when you got jacked up and act stupid
Sólo una estúpida publicidad.
Seule une publicité stupid.
- Como una estúpida.
- Stupid.
- Estúpido cerdo americano.
- Stupid American pig.
"Los Sodomitas Estúpidos".
Stupid Buggers.
-... para "Chicas Estúpidas".
- pour "Girls Gone Stupid".
Don't be stupid.
Ne sois pas bête.
- Don't be stupid.
- Ne dis pas de conneries.
Es realmente estúpido.
E'stupid.
No me veo combatiendo esta estúpida lucha, sabes, de aquí a 10 años más.
I can not see me between 10 years to fight still in this stupid battle.
El mayor estúpido.
Stupid-i-ssime.
El Sr Sloppy y el Sr. Stupid se dejaron llevar por la emocion y terminaron con un aperitivo de medianoche.
M. débraillé et M. stupide, ce sont un peu emportés, sur leur casse-croûte de minuit.
Vieja estúpida.
Fucking stupid bitch.
Maldito desgraciado.
Stupid morceau de shit.
El público americano, a veces es estúpido...
"The American audience is sometimes stupid and..."
- Estúpidos carritos. ( N.Del.T : Stupid / Smart )
- Stupides chariots futés.
Es una locura. Es... es estúpido.
C'est... c'est stupid.
Suna Stupid.
Quelle idiote je suis.
Oh, que entupida chica estaba quieta, colgándome de un gancho de carnicero.
Oh, what a stupid girl I was still, hanging myself a butcher boy.
Es inútil ¿ No serás estúpida?
♪ It s useless, sometimes I wonder if you re stupid ♪
Charlie, vete a Yellowstone.
Charlie, get your ass stupid à Yellowstone.
You think I'm stupid?
Je pensais que j'étais stupide?
Y su estúpido sombrero.
Avec son chapeau stupid.
.. pero serás un imbécil toda tu vida.
.. mais tu resteras stupid toute la vie.
Recuerdos de la estupidez que hice.
Souvenirs de Stupid Land.
Seguramente visitaría el desastre del Katrina... y joder, seguro que haría más de lo que hizo Protección Civil. Sí, puedes olvidarte de mí, estúpido.
And darn sure do a lot more than FEMA did stupid
¡ Estúpido puto!
Stupid cunt!
¡ Mierda, eres un puto tarado!
Putain, T'es vraiment un stupid cunt!
¡ Mierda, eres un maldito tarado!
Putain, t'es vraiment un stupid cunt!
¡ Me debes dinero!
Stupid cunt!
Levi's, Sé estúpido, Diesel.
Levi's. Be stupid, par Diesel.
Él bebe cogñan como si fuera agua. Él sólo usa ese estúpido chandal que le compré hace 20 años, y suena como si estuviera listo para la sala de tuberculosis
Il a bu du cognac comme de l'eau, il porte seulement ce stupid survêtement que je lui ai apporté il y a 20 ans,
Soy viejo, pero no estúpido.
Je suis vieux mais pas stupid.
Plane Stupid es un esfuerzo de bases de la acción directa que se dirige a la industria de aviación por su contribución principal hacia el cambio climático.
Plane Stupid est un réseau d'action directe focalisé sur l'industrie aérienne, un acteur majeur du réchauffement climatique.
Desde el año 2006 Plane Stupid se ha dedicado a detener la aviación por medio de acciones como lanzar pancartas desde el techo del parlamento y ocupar la pista de aterrizaje en el aeropuerto de Stansted.
Depuis 2006, Plane Stupid a ramené l'aviation sur terre, avec des actions telles qu'une bannière accrochée au Parlement, ou encore l'occupation des pistes de l'aéroport de Stansted
Hace ya unos años que trabajo con Plane Stupid.
Je fais partie de Plane Stupid depuis environ deux ans
Con Plane Stupid he estado muy vinculado a la campaña y con las comunidades alrededor de Heathrow que corrían riesgo de ser destruidas. y básicamente quedarían asfaltadas.
Grâce à Plane Stupid, j'ai pas mal de connexions avec les riverains et militants autour d'Heathrow qui résistent à une destruction totale et au goudronnage de leur quartier.
Somos de Plane Stupid y residentes de la zona de Heathrow antes que comiencen la gala, queremos entregar nuestro propio premio y nos gustaría entregarselo a Pascal Watson.
Nous représentons Plane Stupid et les résidents de la zone d'Heathrow. Et avant la remise des prix, nous souhaiterions décerner notre prix à Pascal Watson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]