English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Subs

Subs translate French

223 parallel translation
FIN Subs Federico1921
Traduction : Roselyne PARKER
Subs al cristiano por Oski
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
Subs. batalláns.
Adaptation : Fanny Fourès
Subs. batallans. Mayo 2008.
[FRENCH]
* Subs. : Batalláns. * * - Mayo 2008 - *
Adaptation Odile Manforti
Oski-Subs-Septiembre-1 ° - 2004
Sous-titrage TVS
-.-.-.- Subs por jorgemhz -.-.-.-
Sous-titrage TVS
SDI Media Group
SDl Media Group Subs ripped by Ingolf 2004
SUBS Hamburg Claudia Martínez, Mireille Onon
SUBS Hamburg Mireille Onon
El Tercer Ojo Subs traducidos por happyman
LE FROID BAISER DE LA MORT MCMLXVI ( Le 3ème Oeil )
FIN ( subs en español por Cunegunda / Candelita )
Sous-titres : Catherine CADOU Sous-titrage :
Subtitulo original de Ratofante
§ § § § § § French subs by Djilik § § § § § §
FIN Subs. por David ( 2011 )
FIN
Subs de Oski.-28-11-04
Traduction : Alice Fernandes Sous-titres : CRISTBET Lda.
Subs convertidos por ShooCat
Sous-titres convertés par ShooCat
Subs convertidos y sincronizados por ShooCat
Sous-titres convertés et synchronisés par ShooCat
Subs. por David ( 2010 )
Adaptation : Carine Duval
Justo como en mi sueño. Estabas restregando tu polla contra mí y yo te pedía que me la metieras.
Je me subs retourné... tu as frotté ton sexe contre moi et je t'ai demandé de me baiser!
esta es una serie acerca de como las ideas de Sigmund Freud acerca de la mente inconsciente han sido por usada por aquellos en el poder para controlar a las masas en una era de democracia en el ultimo episodio mostro como las ideas de Freud se esparcieron por Americaen
French subs Ne faites rien qui ne vient pas de vous,
Subs. por David ( 2011 )
Sous-titrage :
"LAS TRES MARIAS" ( Subs en español REY-NALDO R. )
"LES TROIS MARIAS"
Subwoofers de 25 centímetros, cuatrocientos watios, cuatro canales.
Subs de 25 cm, 400 watts, 4 canaux.
El único submarino particular en Florida rentado por 300.
Seul les subs privés de la côte Floride, peuvent descendre à 300 pieds.
Subs ripeados del DVD por Haller
Subs ripped from DVD by Haller
"Los Rompebodas" Subs modificados sin caracteres especiales ni tildes, especialmente..
S E R l A L N O C E U R S
Un franco 14 pesetas 2006 pb fps : 25.000 audio : spanish, german ( swiss ) sub : spanish ( all german audio, most of spanish audio ) cd : 1 / 1 info : unedited subs are from english source
Un franco 14 pesetas 2006 pb fps : 25.000 audio : spanish, german ( swiss ) sub : french ( all parts ) cd : 1 / 1
Subs by LauraPalmer, _ Frank _, chispas, Ally Mcbeal y BoRRoWeD angel
Desperate Housewives S02E13 Sous titré par Gonzobong jojo6420002000 @ yahoo.fr
Esto es absolutamente Orwelliano, significa que estamos hablando de un Gran hermano mirando por encima de tu hombro absolutamente todo lo que haces, cada compra que hagas, cada lugar al que vayas.
Hum... c'est à vous monsieur... D'accord d'accord. Je prendrais les "Sprout subs".
Joey 2x22 subs by ninodj22
Des suggestions? Postez-les dans le forum "Sous-titres Divers" : Aide Trad Joey 222 SVP.
Joey 2x20 - Joey And The Actors Studio. Subs by Vic.
Joey Saison 2 Episode 20 Joey And The Actors Studio
- Joey an the Beard Subs by Vic.
Des suggestions? Postez-les dans le forum "Sous-titres et Divers" :
Memorizo algunas líneas y cuando no se que hacer, hago cara de sorprendida totalmente falsa y en América les parece seductor. * Subs by Vic.
Je mémorise certaines de mes répliques et quand je sais plus quoi faire, je fais ce grand sourire bidon et l'Amérique trouve ça séduisant.
Como quieras. Subs by Vic.
Si tu le dis...
Agradecimientos a Pedro por la ayuda para encontrar los subs.
Traduction : Trampomaniacs et Pierre 93. Re lecture et correction :
METALOCALYPSE ( subs por PonPosessed ) Así que quieren re-re-re-regrabar en el océano, no hay problema.
Bon, tu veux ré-ré-ré-réenregistrer dans l'océan.
Acéptalo.
Sous-titre : A ² S Team - - = = All-about-Subs.fr = = - -
Subtítulos : SUBS Hamburg Karmele Rodríguez
Sous-titrage :
Subs Federico1921 Corregidos por Haller
FIN
Oski Subs 8-ago-04
History Today, Inc.
Cuando yo era pequeño, mi padre era famoso.
Encode, Subs Corrections Resynchro by DietcH La MKV Corporation vous souhaite une bonne séance! : ) Quand j'étais petit, mon père était célèbre.
FIN subs por * * * Güisapol * * *
Sous-titrage TVS Titra Film Paris
Subs By Pablo Fantini
French subtitles conformed by SOFTITLER
Subs crav1979 Enfrugby
Et moi.
Revision y corrección : elcodigo Subs de Argenteam
Noise, noise, noise...
Y la acción.
§ § § § § § French subs and incrust by Djilik § § § § § §... et... action!
Subs By Pablo Fantini
subtitles by SOFTITLER
A PaRaNoldAnDrOiD Rip... Special Thanks to Ursule ( Subs )
Sous titres :
Subs :
That'70s Show - 4x23
Es como si estuviera en la cuarta dimensión y... alguién me pidiera que lo describa verbalmente
Subs by Peppers29 C'est comme si j'étais dans la quatrième dimension, et,
Subtitulado por DeliXiosO
Jorge! Subs : JEROMINHO
SO2E10 "The Headless Witch in the Woods"
A ² S Team - - = = All-about-Subs.fr = = - -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]