English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Suicides

Suicides translate French

878 parallel translation
Vuelve con esa mujer y será suicidio.
Retourne chez cette poule et tu te suicides.
Sabe son tres los motivos por los cuales la gente se suicida.
Vous savez, il y a des suicides pour trois raisons.
Sin mencionar los suicidios.
Sans parler des suicides.
Ya tengo bastante con los asesinatos y suicidios. Y el jefe de policía me dice :
Entre les meurtres et les suicides, j'ai déjà assez de pain sur la planche... mais le commissaire me dit :
No te asusto tanto... como para que te suicides, pero te preocupas igualmente. Llegado el momento, todos actúan diferente.
Je ne t'effraie pas assez pour que vous vous suicidiez, mais je crains que le jour venu, vous verrez.
Claro que no parece posible que te mates a golpes...
Sauf que ça semble improbable que tu te suicides en te tapant dessus.
¡ Todo sobre el suicidio del pijama!
Toutes les nouvelles sur les suicides en pyjama!
El nombre de Ronald Boyce Carter debe ser añadido a la lista de suicidios que ha trastornado Londres en los últimos meses.
Ronald Boyce Carter vient allonger la liste des suicides qui frappent Londres ces derniers mois.
Es obvio que los suicidios del pijama son en realidad asesinatos.
Ces soi-disant suicides en pyjama sont des meurtres.
Veamos, ¿ qué rasgos en común tienen esos suicidios del pijama?
Quel est le point commun de ces suicides en pyjama?
- Leyó lo de los suicidios del pijama. - Así es. Y, sumando dos y dos, se negó a venderles más.
Quand les suicides ont commencé, vous avez refusé d'en vendre d'autres.
Los suicidios con veneno se dividen por tipo de veneno corrosivos, irritantes, gaseosos, narcóticos alcaloides, proteicos, etcétera.
Suicides par empoisonnement, divisés par type de poison : Corrosif, irritant, systémique, gazeux, stupéfiant, alcaloïde, protéinique, etc.
Suicidios por salto se subdividen en saltos desde alto frente a un tren, frente a un camión frente a un caballo, de un barco.
Suicides par saut : Par saut d'une structure élevée, devant un train, devant un camion, devant un cheval, depuis un bateau...
Venecia no se contenta con aconsejar a los suicidas.
Venise ne se contente pas de conseiller des suicides.
Todavía recuerdo el primer día en que volvió a funcionar el gas sólo en Berlín hubo más de ciento sesenta suicidios eso fue hace diez meses.
Je me rappelle le premier jour où le gaz a été rétabli. 160 suicides rien qu'à Berlin. C'était il y a dix mois.
¡ Estás suicidándote!
C'est du suicides!
En los casos que conozco, cuando se encontraron tales cantidades, se trató de suicidios.
Les cas dont j'ai connaissance, avec une telle quantité d'arsenic, se sont révélés être des suicides.
Médicos como McAdoo pueden ayudar mucho. He visto asesinatos que resultaron ser suicidios. Suicidios que eran accidentes, y accidentes que eran asesinatos.
J'ai déjà vu des meurtres s'avérer être des suicides, des suicides, des accidents et des accidents, des meurtres.
Es como se hace normalmente.
- Quoi? - Trois suicides et deux homicides...
ASESINATOS 3. SUICIDIOS 4. MIGRACION DE ANIMALES 5.
MEURTRES IRRESOLUS, SUICIDES PRESUMES, MIGRATIONS DE LA FAUNE
Cuando pierdan habrá suicidios, infartos y apoplejias.
Le jour de la défaite, il y aura des suicides, des infarctus, des crises d'apoplexie.
Los suicidios por ahogamiento siempre son cometidos... Con un ladrillo, con una piedra O con premeditación.
Les suicides par noyade sont toujours commit avec une brique, une pierre...
O le das a Lucy la mitad de todo lo que tienes y la dejas en paz o te suicidas ahora mismo.
Soit tu lui donnes la moitié de l'argent et tu la laisses tranquille, soit tu te suicides maintenant.
¿ Ha leído en los diarios sobre gente que se dispara?
On lit souvent des histoires de suicides.
Dos intentos de suicidio. Los San Severinon.
80 000 hectares, deux suicides manqués.
Ahora tú decides que yo soy tu héroe... Y quieres matarte por mí.
Et maintenant, tu te suicides à cause de moi!
No importan los datos sobre la leucemia, la mortalidad infantil o el estroncio g, o cualquier otro dato clínico de suicidio en masa.
Au diable la leucémie, la mortalité infantile ou les suicides en série!
Hay muchos suicidios últimamente.
Il y a eu beaucoup de suicides récemment.
Las novelas, no causan más que suicidios, es algo malo!
Les romans, ça cause du chagrin, des suicides... ça rend malade!
No peleamos con computadoras y llevamos a las víctimas a estaciones de suicidio.
Nos guerres ne sont pas virtuelles, nos victimes ne sont pas des suicides.
Dime, Harold, ¿ cuántos... de esos suicidios has puesto en práctica?
Dis-moi, Harold, combien de ces... suicides as-tu commis?
En época de guerra, el índice de suicidios disminuye.
En temps de guerre, il y a moins de suicides.
Pero tenemos algunos suicidios.
Mais on a quelques suicides.
Los suicidas transformados en Árboles encogidos y nudosos.
Les suicidés sont changés en arbres ratatinés et noueux.
Los suicidas están aquí dentro.
Les suicidés sont ici.
La mayoría de los que se suicidan están viejos, cansados, derrotados.
La plupart des suicidés sont vieux, fatigués, abattus.
Si no es así, diles a esos suicidas que me hagan un lugar.
Le cas échéant, dites à l'archiduc et tous ces suicidés de me céder la place.
O que se suicidaron después de verlo.
Ou qui se sont suicidés après l'avoir rencontré.
Algunos se casaron, otros se suicidaron y otros, engordaron.
Certains sont mariés, d'autres suicidés, certains ont grossi.
Los suicidas no se estrangulan atando nudos atrás del cuello.
Les suicidés ne s'étranglent pas eux-mêmes en faisant un noeud sur leur nuque.
Debajo hay un sótano de cemento ahí fue donde se casó con Eva Braun y también donde murieron.
En dessous, le sous-sol où il a épousé Eva Braun et où ils se sont suicidés.
- Ya te acostumbrarás.
C'est l'un des suicidés.
Los suicidas son casi invariablemente neuróticos de algún tipo... pero Ud. Insiste en que ella era muy normal.
Les suicidés sont presque invariablement névrosés d'une façon ou d'une autre... mais vous avez insisté pour dire que cette fille était normale.
Dicen que se ha suicidado.
Ils se sont suicidés ensemble.
¿ Los tres se suicidaron?
Tous les trois se sont suicidés?
¿ Por qué se suicidaron?
Pourquoi se sont-ils suicidés?
960 se suicidaron en la cima de esa montaña.
960 d'entre eux se sont suicidés sur cette montagne.
¿ No es verdad que todo aristócrata desea morir?
Les nobles ne sont-ils pas des suicidés en puissance?
Muchos murieron de hambre, otros se suicidaron. Algunas de las mujeres trabajaron en salones de baile. Los hombres tenían que realizar los trabajos más baratos, porque no podían salir del país.
Beaucoup sont morts de faim, d'autres se sont suicidés... certaines des femmes ont travaillé dans des dancings... et les hommes ont dû concurrencer la main d'oeuvre la moins chère... parce qu'ils ne pouvaient pas quitter le pays.
Seis se suicidaron, cuatro murieron en duelos... y uno se cayo del balcon de la Sala de Opera de Viena.
- Six se sont suicidés. Quatre sont morts en duels... et un a chuté du balcon de l'opéra de Vienne.
muchos se suicidaron.
Beaucoup se sont suicidés

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]